00问答网
所有问题
当前搜索:
西楼子曾巩翻译
曾巩
的
西楼翻译
答:
全文翻译
海浪像云一样,去了又来, 北风吹起时又传来几声雷鸣
。 红楼的四周都卷起帘子, 我卧在楼上看著急急而来的雨
西楼子
的西楼子
答:
【诗名】《
西楼子
》 【朝代】北宋【作者】[宋]
曾巩
【体裁】七言绝句 海浪如云去却回,北风吹起数声雷。朱楼四面钧疏箔,卧看千山急雨来。 海浪像云一样,去了又来,北风吹起时又传来几声雷鸣。红楼的四周都卷起帘子,我卧在楼上看着急急而来的雨。 ①西楼,即诗中的朱楼,它依山面海。②...
西楼翻译曾巩
的
答:
说:"你的心真顽固,顽固得没法开窍,连寡妇孤儿都比不上.即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;
子子
孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗 "河曲智叟无话可说.
欲收佳景望晴明是谁的诗?
答:
世间未信亦论交,得失秋毫有乖忤。《
西楼子
》作者为宋朝文学家
曾巩
。古诗词全文如下:海浪如云去却回,北风吹起数声雷。朱楼四面钧疏箔,卧看千山急雨来。【
翻译
】海浪像云一样,去了又来,北风吹起时又传来几声雷鸣。红楼的四周都卷起帘子,我卧在楼上看着急急而来的雨。《城南》作者为当代文学...
《
西楼子
》
曾巩
赏析
答:
①
西楼
,即诗中的朱楼,它依山面海。②钩珠箔,把帘子挂起。【简析】这是一幅海上风雨图,气势磅礴。钱钟书先生称
曾巩
的绝句“有王安石的风致”,从这首诗就可以看得出来。开头两句写海上的风浪,首句写海浪,用“如云”的明喻;二句写风声,用“数声雷”之暗喻,维妙维肖地将海上的风浪描绘出来...
曾巩
文言文
翻译
及注释
答:
译文
:
曾巩
,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往...
西楼子曾巩
鉴赏
答:
诗人抓住最富于孕育性的顷刻,描绘出一幅极其壮美的惊涛拍岸油画,极富震撼人心的作用。第三句将帘子挂起这一动作颇出人意料,似乎觉得逆情悖理,在山雨欲来风满楼之时,只有垂帘,哪有挂帘呢,但这恰恰是真情的流露,诗人想卧看千山急雨来,已经到了痴情的地步,因而能够使人思而生奇趣。最后一句写...
月照
西楼
照空床,雪花飘舞紧敲窗……这首诗是谁写的呢?
答:
曾巩
的《
西楼子
》西楼子描写了什么景象 ①这首诗?诗的前两句从什么角度来渲染这种景象?②这首诗表达了诗人怎样的情感?请简析之。①这首诗描写了什么景象?诗的前两句从什么角度来渲染这种景象?答:这首诗描写了海滨暴风雨来临前的壮美景象。诗的第一、二句分别从视觉与听觉两个方面写浪卷、云涌...
醒心亭记
曾巩
文言文
翻译
答:
1.
曾巩
的《醒心亭记》
翻译
以下是全文翻译: 在滁州的西南方,泉水的旁边,欧阳公出任知州的第二年,建筑凉亭叫“丰乐亭”,自己写了一篇丰乐亭记,来说明丰乐亭名称的由来。之后又径直在丰乐亭往东几百步,找到山势高的地方,建筑凉亭叫“醒心亭”,并且请我为它写一篇记事。 只要欧阳公和宾客来游玩,一定会到丰...
西楼子 曾巩
海浪如云去却回,北风吹起数声雷。朱楼四面钩疏箔,卧看...
答:
1.海浪的特点:海浪滚滚,去而复还。 北风的特点:北风呼啸,如响雷般震耳欲聋。(意对即可)2. 是“卧看”(或“卧”),因为它生动形象得描绘出诗人面对千山急雨,尽管内心激动,但外表安详从容,表现诗人开阔的胸襟和内心的豪情。(意对即可)
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
西楼曾巩原文及翻译
曾巩《西楼》
西楼曾巩表达了什么情感
西楼子曾巩
曾巩字子固文言文翻译
西楼曾巩前两句从什么角度
西楼曾巩阅读理解
曾巩翻译
曾巩文言文翻译及原文