00问答网
所有问题
当前搜索:
记承天寺夜游的意思
《
记承天寺夜游
》的翻译。
答:
《记承天寺夜游》的翻译如下:一、翻译 元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)
高兴地起床出门散步
。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明...
八年级语文上册。《
记承天寺夜游
》的解释
答:
解:把系着的东西解开。
记承天寺夜游
(5张)这里译为脱。欲:想要。月色;月光 入;进 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。行:散步。念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。无与为乐者,没有可以共同...
记天承天寺夜游的
翻译
答:
记天承天寺夜游的翻译如下:
元丰六年十月十二日的夜晚 ,(我)正脱下衣服想要睡觉,(恰好看到)月光从窗户射进来
,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。考虑没有跟(我)一起游乐的人,就到了承天寺找张怀民,张怀民也没有睡,(我俩就)一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如一泓积...
记承天寺夜游
译文
答:
(1)选自<<东坡志林>>(中华书局1981年版)卷一.此文写于作者贬官黄州期间.承天寺,现在湖北黄冈南. 《
记承天寺夜游
》表达的感情是微妙而复杂的,贬低的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是...
翻译。。
记承天寺夜游
。。。有关键词
答:
承天寺
:故址在今湖北黄冈县城南。元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。解:把系着的东西解开。欲:想要。月色;月光 入;进 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。行:散步。念无...
苏轼的
记承天寺夜游
翻译
答:
译文:元丰六年(不可解释为1083年)十月十二日夜里,(我)解开衣服准备睡觉,皎洁的月光照进了窗户(门户),(我)高兴地起来走动。(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是到
承天寺
寻找我的好友,张怀民。(张)怀民也没有睡觉,我们便一起在院子里漫步。月光照在院子里,庭院中宛如充满了水一样...
《
记承天寺夜游
》原文翻译
答:
记承天寺夜游翻译如下:元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,
于是我就高兴地起床出门散步
。想到没有和我一起游乐的人,于是我前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,...
记承天寺夜游
原文及注释翻译
答:
记承天寺夜游
原文及注释翻译如下:原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文 元丰六年十月十二日夜晚,我正脱...
《
记承天寺夜游
》准确翻译
答:
记承天寺夜游
苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口射...
记承天寺夜游的意思
答:
记承天寺夜游的意思
解:把系着的腰带解开。欲:想要,准备。月色:月光。入:照入,映入。户:堂屋的门;单扇的门。起:起身。欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。行:出行。念,想到。遂:于是,就。至:到。寻:寻找。亦:也。寝:睡,卧。相与,共同,一同。步,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
记承天寺夜游翻译原文
记承天寺夜游翻译
记承天寺夜游原文
记承天寺夜游作者表达的情感
记承天寺夜游动画讲解
记承天寺夜游全文解析
记承天寺的翻译和古诗翻译
记承天寺夜游的闲人如何理解
记承天寺夜游启示20字