00问答网
所有问题
当前搜索:
记游松风亭文言文划分节奏
记游松风亭节奏划分
答:
节奏划分如下:余尝/寓居/惠州/嘉祐寺,纵步/松风亭下。足力/疲乏,思欲/就亭止息
。望亭宇/尚在木末,意谓是/如何得到?良久,忽曰:“此间/有甚么/歇不得处?”由是/如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽/兵阵相接,鼓声/如雷霆,进则/死敌,退则/死法,当恁么时/也不妨熟歇。翻译我曾...
记游松风亭字词翻译
记游松风亭节奏划分
答:
36、庭下如积水空明,水中藻荇交横5.甲、乙两文都是苏轼的写景文,但表达感情却不同,请你说说甲乙分别表达了作者怎样的思想感情?1.与幼子过/游白水佛迹院2.顾:回头看 但;只3.A4.月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。37、5.甲、有贬谪的悲...
游记
松风亭文言文
答:
7. 《
记游松风亭
》表达了什么情感 东坡曾经借住惠州嘉佑寺.一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息.却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了.后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱.苏轼虽被贬官有二品大员...
记游松风亭文言文
翻译 原文是什么
答:
1、译文:我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在
松风亭
附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使...
记游松风亭
中重点词语翻译
答:
①
松风亭
:位于惠州嘉祜寺。 ②寓居:暂居。纵步:放开脚步走。 ③床:坐卧之具。一本作“林”。 ④木末:树颠。末,梢。 ⑤意谓:心中以为,文中有“心想”之意。 ⑥死敌:死于敌手。
思欲就亭止息的“就”是什么意思
答:
【词义】就:靠近。【翻译】想到亭子里休息。【出处】苏轼《
记游松风亭
》:“足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?”(感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?)参考资料:http://baike.baidu.com/link?url=Ngzb...
《记油
松风亭
》解析
答:
《
记游松风亭
》苏轼 原文:余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。译文:我曾经在惠州...
记游松风亭
原文及翻译
答:
原文:《
记游松风亭
》宋代:苏轼 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。注释:1、尝...
纵步
松风亭
下。足力疲乏,思欲就停止息。的翻译?
答:
纵步松风亭下,足力疲乏,思欲就亭止息。《》苏轼
记游松风亭
》信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。
《
记游松
枫亭》全文翻译
答:
一、《
记游松
枫亭》全文翻译:我曾经暂住在嘉祜寺,有一次在
松风亭
下边放开脚步走来走去,感到脚力疲乏,想到床上休息一下,仰望松风亭的屋檐,还高在树梢之上,心想怎么能回到亭中。思忖很久,忽然说道: “在这里有什么歇不得的地方呢?”从此我的心便像被钩挂住的鱼,忽然从钩上被解脱下来。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
东坡志林记游松风亭文言文翻译
记游松风亭文言文答案
文言文划分节奏的方法
文言文划分节奏顺口溜
司马光文言文节奏划分
文言文停顿划分方法
右溪记文言文翻译
邴原弃学文言文翻译
松风亭