00问答网
所有问题
当前搜索:
论述文体的翻译
文体翻译的
理论依据是什么
答:
文体翻译的理论依据是跨文化交际理论和翻译目的论
。跨文化交际理论强调了文化在翻译中的重要性,认为翻译不仅仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流。在文体翻译中,翻译者需要考虑源语和目标语的文化背景、语言习惯、读者的文化背景等因素,以确保翻译的准确性和可读性。翻译目的论则强调了翻译的目的和功...
各种文章体裁英文怎么说、比如说明文,议论文,记叙文等?
答:
各种文章体裁英文:various kinds writing styles 说明文的英文:expository writing 议论文的英文:
argumentation
记叙文的英文:narrative writing 读法 英 ['raɪtɪŋ] 美 ['raɪtɪŋ]1、n. 书写;写作技能;著书立说,写作的职业;作品,著作;文字;笔迹 2、v...
文体翻译的
理论依据是什么
答:
3、翻译学理论:翻译学理论是关于翻译过程和翻译规范的理论研究,为
文体翻译
提供了重要的指导。4、文化学理论:文化学理论关注文化现象的本质、特征和作用,为文体翻译提供了对文化差异和跨文化交流的理解。
文体
,英文
翻译
答:
你好,文体可以翻译为:
Stylistic
英语四大
文体的
英文表达是什么?
答:
英语四大文体的英文表达是记叙文 Narrative 、说明文 Description text 、应用文Practical 、议论文Argumentation
。记叙文分为记人和记事两种,主要是叙述人物的经历或事物的发展变化,但无论是哪种,其关键之处是相通的:围绕着“人事时地物”之类的要素展开,也就是英语的Wh-words:何人(who)、何时(when...
科技英语文章的特点与
翻译
答:
那末,科技文章的语言结构特色在
翻译
过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的问题。现分述如下: 一、大量使用名词化结构 《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)在
论述
科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。因为科技
文体
要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、...
说明文(exposition),描述文(Description),叙述文(narration)的区别?
答:
一、中文翻译。1、记叙文(Narration)。2、描述文(Description)。3、说明文(exposition)。4、议论文(
argumentation
)。二、含义。1、Narration即记叙文是以记人、叙事、写景、状物为主,以写人物的经历和事物发展变化为主要内容的一种文体形式。2、Description即描述文文体基本种类之一。描绘人物、事件、...
从广告
文体的
特点论广告
翻译
的艺术?
答:
翻译是一种艺术,广告
的翻译
更是一种艺术,它是美与简的结合。二、广告
文体的
特点 一般来说,英文广告词的句子比较简短,讲求利落有力,大量使用省略句、祈使句及破折句,忌讳用结构复杂的长句.例如:1*** Coca-cola is it.还是可口可乐好 2*** Fresh up with seven-up.请饮七喜,倍添精神。3**...
浅谈英语新闻标题的修辞特征及汉译方法探析
答:
我们可以翻译成“要和平,不要战争”。这样
的翻译
尽管没有把原来的ballot的字面意思充分译出,是一种意译。但综合整篇新闻内容,考虑到原标题的结构和修辞手法,汉译时我们可以适当地采用汉语的修辞格以求最大限度地达到与原标题相当的表达效果。“要和平,不要战争”首先在结构上是...
什么是
论述文体
答:
论文影响读者主要就是靠其主题来实现的。因此,下笔写论文前,谋篇构思就要围绕主题,构思要为主题服务。正如法国的画家米勒(Millet)所说:“所谓构思,是指把一个人的思想传递给别人的艺术”。可见这一条十分重要。布局应完整统一 在对一篇论文构思时,有时会发现需要按时间顺序编写,有时又会需要按...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
论述文的文体知识
论述类文本的文体知识
文体与翻译论文
论述文体的特点
论述类文体的基本特征
论述文是什么文体
论述类文本文体特征
实用文体翻译的意义
论述文体