00问答网
所有问题
当前搜索:
诗经全文及泽文5000字左右
诗经
二首
原文及翻译
答:
1、《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,
左右
流之。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译
:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是...
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
《
诗经
》
原文
:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
翻译
:芦苇初...
诗经
关雎
原文及翻译
注释
答:
关雎 [ 先秦 ] 《
诗经
》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,
左右
流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。一、
译文
如下 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤...
《
诗经
·国风·郑风·子衿》+
全文
白话
译文
答:
《
诗经
·国风·郑风·子衿》朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文
:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,...
诗经
《蒹葭》
全文
大意
答:
《蒹葭》是《
诗经
》中历来备受赞赏的一首抒情诗。全诗洋溢着抒情主人公对“伊人”的真诚向往和执着追求的爱恋之情。主人公面对苍苍芦荡、茫茫秋水,上下求索,苦苦寻觅。虽历经千辛万苦,但“伊人”始终让人隔河企望,飘忽不定,可望而不可即。全诗字里行间流露出主人公望穿秋水而 全诗共三章,每章...
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
原文
:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,
左右
流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。此文出自《
诗经
》深度解读:民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活...
《
诗经
》
原文
+
译文
,急求
答:
一、关雎 关关雎鸠,在河之洲。 窈宨淑女,君子好逑。参差荇菜,
左右
流之。 窈宨淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。 窈宨淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。 窈宨淑女,钟鼓乐之。
译文
雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。文静秀丽...
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
诗经及译文
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。苎麻长啊长...
《
诗经
·关雎》
全文译文
答:
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来...
《
诗经
·邶风·凯风》
全文及译文
答:
先秦佚名《
诗经
》中《国风·邶风·凯风》
全文
如下:凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。白话文释义:和风吹自南方来, 吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经全文阅读及译文
诗经305篇原文注音版pdf
诗经全诗及翻译
诗经卫风全文
诗经拼音版全文免费阅读
诗经经典句子及翻译
诗经经典名篇及翻译
诗经正文翻译
诗经译文完整版