00问答网
所有问题
当前搜索:
赤壁赋一句一译
《
赤壁赋
》一字
一句翻译
是什么?
答:
《赤壁赋》翻译,具体如下:
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起
。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的...
赤壁赋
原文及翻
译一句
对一句
答:
赤壁赋原文及翻译如下:1、原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章
。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间
。译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着...
赤壁赋一句
原文
一句翻译
相对应
答:
赤壁赋一句原文一句翻译相对应的内容如下:1、原文:
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟
。译文:像蜉蝣一样寄生在浩瀚的天地之间,渺小得像大海中的一颗粟粒。2、原文:
挟飞仙以遨游,抱明月而长终
。译文:希望同仙人一起遨游,与明月一起长存。3、原文:
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇
。译文:使深谷中的蛟...
《
赤壁赋
》里那些惊艳千年的句子。
答:
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。【宋】苏轼《赤壁赋》【译文】(我们)
如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小
。
哀吾生之须奥羡长江之无穷
。【宋】苏轼《赤壁赋》【译文】(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终
。【宋】苏轼《...
赤壁赋一句
原文
一句翻译
相对应
答:
赤壁赋一句原文一句翻译相对应如下:原文:壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴
。举酒属(zhǔ)客,诵明月之,歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。
白露横江,水光接天
。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然
。浩浩乎如...
赤壁赋
的全文翻译解答
答:
《赤壁赋》原文与翻译对照壬戌之秋,七月既望,
苏子与客泛舟游于赤壁之下
。
清风徐来,水波不兴
。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章
。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间
。
白露横江,水光接天
。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。壬戌...
赤壁赋
对照翻译一字
一译
答:
《
赤壁赋
》对照翻译一字
一译
如下:翻译:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船桨,在赤壁下泛舟游荡。清爽的秋风徐徐吹来,江面上的波涛不起。我端起酒杯向客人敬酒,朗诵着明月的诗句,吟唱着窈窕的篇章。不一会儿,月亮从东山上升起,徘徊在北斗星和牵牛星之间。白茫茫的雾气笼罩着江面,水光波光...
高一语文
赤壁赋
原文及译文
答:
1.原文 篇一 壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴
。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之间。
白露横江,水光接天
。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然
。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所...
赤壁赋
全文逐字逐句翻译
答:
以:用。一瞬:一眨眼的工夫。是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng ):佛家语。指无穷无尽的宝藏。共食:共享。苏轼手中《
赤壁赋
》作“共食”,明代以后多“共适”,义同更酌:再次饮酒。肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。枕藉:相互枕着垫着。既白:已经显出...
高一《
赤壁赋
》原文及翻译
答:
赤壁赋
宋 · 苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
赤壁赋一句一句对照翻译
赤壁赋原文及翻译一句对一句
赤壁赋一字一句翻译
《赤壁赋》原文及翻译
赤壁赋重点翻译句子
赤壁赋翻译完整版图文
赤壁赋译文一句一句
赤壁赋原文一一对应翻译字词
赤壁赋第四段翻译