00问答网
所有问题
当前搜索:
辛弃疾贺新郎翻译
《
贺新郎
》
辛弃疾
的
翻译
答:
翻译:
老大无成
,还能有什么话可说呢?如今也只有我们二人的情谊可堪一提。我正卧病于床,你突然来访,高歌畅饮,意气风发,竟然使得楼头的积雪“惊散”,化作片片雪花飞扬。重如千钧的“富贵”,我二人一笑置之。治国的良言有谁来采纳?当时陪伴的,只有西窗外泛着冷光的月亮。再来斟酒,再次换乐。...
“
二十五弦多少恨,算世间,那有平分月
”全词
翻译
赏析
答:
树也已经长得这么大了,怎堪离别。
只有你(辛弃疾),与我有许多相同的见解。我们天各一方,但只要双方不变初衷,则无须多问挂念
。希望不会缺少知音。炼丹一旦成功,就要牢牢拾取,点铁成金。龙虎丹炼就,就可功成迸裂而出。2、原文 《贺新郎·老去凭谁说》陈亮 老去凭谁说,看几番、神奇臭腐,...
贺新郎辛弃疾
原文及
翻译
答:
贺新郎辛弃疾翻译如下:
凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟
。最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。...
我看青山多妩媚,料青山看我亦如是
。 以上诗句出自何人? 有何意义...
答:
”我看青山多妩媚,料青山看我亦如是。“出自南宋词人辛弃疾的《贺新郎·甚矣吾衰矣》。其翻译为”
我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样
。“全文为:甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似...
贺新郎
译文
答:
贺新郎
·
辛弃疾
甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今馀几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我...
辛弃疾
《
贺新郎
》中的正目断,关河路绝是什么意思?
答:
《
贺新郎
》(同父见和,再用韵答之)老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵、千钧如发。硬语盘空谁来听,记当时、只有西窗月。重进酒,换鸣瑟。事无两样人心别。问渠侬、神州毕竟,几番离合。汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断、关河路绝。我...
辛弃疾贺新郎
?别茂嘉十二弟全词翻译
贺新郎翻译
答:
1、
贺新郎
·别茂嘉十二弟
辛弃疾
〔宋代〕别茂嘉十二弟。鹈鴂、杜鹃实两种,见《离骚补注》绿树听鹈鴂。更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。看燕燕,送归妾。将军百战身名裂。向河梁、回头万里,故人长绝。
贺新郎辛弃疾
词原文及
翻译
答:
贺新郎
·云卧衣裳冷原文及
翻译
辛弃疾
〔宋代〕云卧衣裳冷。看萧然、风前月下,水边幽影。罗袜尘生凌波去,汤沐烟波万顷。爱一点、娇黄成晕。不记相逢曾解佩,甚多情、为我香成阵。待和泪,收残粉。灵均千古怀沙恨。恨当时、匆匆忘把,此仙题品。烟雨凄迷僝僽损,翠袂摇摇谁整。谩写入、瑶琴幽愤...
贺新郎辛弃疾
原文及
翻译
答:
贺新郎辛弃疾
原文及
翻译
如下:原文:邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,...
贺新郎
把酒长亭说
辛弃疾
译文
答:
陈同父从东阳来拜访我,待了十天。一天,我与陈同父一起泛游鹅湖,并且到紫溪与朱晦俺(朱熹)约见,但朱熹没有来,陈同父就闷闷地回东阳去了。已经分别了数日,我心中仍颇为不舍,再次想沿着路途追过去。到了鹭鸶林,雪厚路滑,我无法再前进了。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
辛弃疾贺新郎小序翻译
贺新郎把酒长亭说辛弃疾翻译
贺新郎辛弃疾翻译详解
贺新郎·同父见和再用韵答之
辛弃疾贺新郎甚矣吾衰矣翻译
贺新郎的原文翻译及注释
辛弃疾贺新郎原文
贺新郎辛弃疾词原文及翻译
贺新郎辛弃疾原文和译文