00问答网
所有问题
当前搜索:
送东阳马生序原文翻译电子版
《
送东阳马生序
》
翻译
及
原文
答:
《
送东阳马生序
》翻译及
原文
如下:翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,⽆法得到书来看,常向藏书的⼈家求借,亲⼿抄录,约定⽇期送还。天⽓酷寒时,砚池中的⽔冻成了坚冰,⼿指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还⼈家,...
送东阳马生序全文翻译
答:
翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,⽆法得到书来看,常向藏书的⼈家求借,亲⼿抄录,约定⽇ 期送还。天⽓酷寒时,砚池中的⽔冻成了坚冰,⼿指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送 还⼈家,不敢稍稍超过约定的期限。因此&...
《
送东阳马生序
》一句一译是什么?
答:
原文
:
东阳马
生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。译文:东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。原文:余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。译文:我到京师朝见皇帝时,
马生
以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,...
送东阳马生序全文翻译
完整版是什么?
答:
1.东阳:今浙江
东阳县
,当时与潜溪同属金华府。
马生
:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。 2.余:我。嗜(shì)学:爱好读书。 3.致:得到。 4.假借:借。 5.弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。 6.走:跑,这里意为“赶快”。 7.逾约:...
送东阳马生序原文翻译
送东阳马生序原文
答:
《
送东阳马生序
》的译文:我小时候就嗜好读书。(但)家境贫寒,没有地方可以得到书来读,常常去有藏书的人家借书,亲手抄写,计算着日期按时还书。天气严寒,砚池里的水冻成坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写。抄写完了,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我...
《
送东阳马生序
》
翻译
及
原文
答:
《
送东阳马生序
》翻译及
原文
如下:原文是余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从...
送东阳马生序原文
及
翻译
答:
1、
原文
:(1)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达...
送东阳马生序原文
及
翻译
答:
《
送东阳马生序
》
原文
及其译文 分析 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达...
《
送东阳马生序
》
全文翻译
是什么?
答:
【《
送东阳马生序
》
全文翻译
】: 我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我...
送东阳马生序原文翻译
答:
《
送东阳马生序
》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。
全文
结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
送东阳马生序意思注解
文言文送东阳马生序翻译
送东阳马生序翻译一句一译
送东阳马生序pdf
送东阳马生序教参翻译人教版
送东阳马生序翻译重点句
11课送东阳马生序原文翻译
送东阳马生序原文翻译节选
送东阳马生序原文完整版