00问答网
所有问题
当前搜索:
逢入京使古诗翻译
《
逢入京使
》这首诗是什么意思
答:
逢入京使解释 【唐】岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安
。译文
东望家乡路程又远又长
,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。赏析 这首诗是写诗人...
古诗
《
逢入京使
》
翻译
答:
逢入京使的译文如下:译文
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙
。注释 (1)入京使:进京的使者。(2)故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。
逢入京使
的
翻译
答:
《逢入京使》的翻译:
向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔
,只能烦请使者传口信,给我家人报平安。《逢入京使》的创作背景 《逢入京使》写于公元749...
逢
人
使京翻译
全文
答:
《逢入京使》的译文
向东遥望家乡,只感觉长路漫漫,思乡的泪水流不尽,沾湿了双袖
;骑在马上遇到了将要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我的家人报平安。《逢入京使》岑参〔唐代〕故园东望路漫漫,双...
逢入京使
的
译文
答:
《逢入京使》的译文是:
向东遥望
长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。
在马上匆匆相逢
没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。原文如下:唐岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传...
《
逢入京使
》
翻译
答:
逢入京使① 唐 岑参 故园②
东望
路漫漫③, 双袖龙钟④泪不干。马上相逢无纸笔, 凭⑤君传语⑥报平安。①入京使:回京的使者。②故园:指长安和自己在长安的家园。③漫漫:形容路途遥远。④龙钟:形容流泪的样子,这里...
逢入京使翻译
答:
译文: 回头
东望
故园千里,路途遥远迷漫; 满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。 途中与君马上邂逅,修书却无纸笔; 只有托你捎个口信,回家报个平安。作者简介:岑参(cén shēn)出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、...
逢
人
京使古诗翻译
答:
逢入京使 [ 唐·岑参 ]故园
东望
路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安
。白话译文:
向东遥望
长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
古诗
:
逢入京
史
答:
【逢入京使】唐 岑参 故园
东望
路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安
。翻译:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,...
逢入京使
译文
答:
逢入京使
唐 岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
逢入京使原文及翻译注释
晚春古诗的翻译及原文
春夜洛城闻笛古诗译文
《逢入京使》岑参
《逢入京使》全诗
逢入京使原文
竹里馆古诗的翻译
清平调古诗翻译
七年级下册《逢入京使》翻译