00问答网
所有问题
当前搜索:
陈情表翻译一句一译
陈情表翻译
答:
一、译文:
臣子李密陈言
:
我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁
。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微...
陈情表
全文
翻译一句一译
是什么?
答:
陈情表全文翻译一句一译是。
臣李密陈言我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去
。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。 陈情表全文翻译 孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门...
"
陈情表
"的
翻译
答:
我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情
。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。李密 名虔,字令伯(224—287年),犍为武阳(今彭山)人。西晋文学家。李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密从小境遇不佳,出生六个月就死了父亲,四岁时舅父又强迫母亲何氏改嫁...
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
翻译
答:
这句话翻译:
我的困境和苦情,不单单是蜀地的人士和两个州牧看见知道,天地神明也确实都看得清楚
。出自魏晋李密《陈情表》。这段全文:臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,...
特为尤甚 四个字字字落实
翻译一
下
答:
逐字
翻译
特:特别;为:是;尤:尤其;甚:一个加重语气的程度副词。出自:李密的《
陈情表
》。原句:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。注释:我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。
陈情表翻译
及解释
答:
翻译
:我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。出处:魏晋李密《
陈情表
》;意义:用乌鸦反哺的现象来说明祖母对“我”得的恩情,以及“我”想要为祖母养老送终的心愿,表达拳拳的孝心。文章概括:李密不想马上出来做官,而晋武帝方面却催逼得很紧。为了摆脱这个困境,达到不出来...
...日笃欲荀顺私情则告诉不许臣之进退实为狼狈的
翻译
汉语?
答:
李密向武帝上表,陈述家中情况,说明自己无法应诏的原因。这就是著名的《陈情事表》,或称《
陈情表
》。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也”,不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。
翻译
为现代汉语...
陈情表
原文及
翻译
注释
答:
【
译文
】我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜...
《
陈情表
》 原文及
翻译
答:
《
陈情表
》原文及
翻译
如下:1、原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而...
陈情表
全文
翻译一句一译
答:
陈情表
全文
翻译一句一译
是臣李密陈言我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养臣小的时候经常生病,九岁时不能。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻翻译 臣子李密陈言我因命运不好,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陈情表原文及翻译一句一译
兰亭集序翻译一句一译
陈情表一句原文一句翻译免费
陈情表全文原文及翻译
陈情表一句一句对照翻译打印
陈情表逐字逐句翻译
陈情表翻译及原文对照
《陈情表》第一段翻译
陈情表李密翻译一句一翻译