00问答网
所有问题
当前搜索:
项脊轩志注释超详细
项脊轩志注释
答:
项脊轩志注释
如下:1轩:小的房室。2旧:旧日的,原来的。3方丈:一丈见方。4渗:透过。5漉:漏下。6雨泽:雨水。7下:往下。8案:几案,桌子。9顾视:环看四周。顾,环视。10得日:照到阳光。11昏:光线不明。12修葺:葺(qì),修缮、修理,修补。13辟:开。14垣:(yuán),名词作动词,指砌矮墙...
项脊轩志
翻译及原文及
注释
答:
项脊轩
,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕庭院盖起围墙...
《
项脊轩志
》译文及
注释
答:
项脊轩
的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。 项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑”女怀清台”纪念她。刘备与曹...
归有光<<
项脊轩志
>>.急!
答:
注释
:①本文记述与
项脊轩
有关的人事变迁,流露出对家庭盛衰的感慨和对祖母、母亲、妻子的怀念。项脊轩,作者的书房。归有光祖父归隆道,曾居住太仓县之项脊泾,故以项脊名轩。志,记事的文或书,同“记”。②阁子:指小屋。③渗漉(lù鹿):即渗漏,水从孔隙漏下。④雨泽下注:雨水如注而下。⑤顾...
项脊轩志
翻译及原文及
注释
答:
原文
项脊轩
,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏,亦遂增胜。借书满架,仰啸歌,冥然兀坐,万有...
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
答:
借记物、事来表达作者的感情。撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和 家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。此文是归有光抒情散文的代表作。 《
项脊轩志
》是一篇借记物以叙事、抒情的散文。文章通过记作者青年时代的书斋,着重叙述与项脊轩有关的...
《
项脊轩志
》原文、翻译和内容
答:
注释
内容:
项脊轩
(xuān):归有光家的书斋名。轩:小的房室。 旧:旧日的,原来的。 方丈:一丈见方。 尘泥渗(shèn)漉(lù):(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗:透过。漉:漏下。 雨泽下注:雨水往下倾泻。下:往下。雨泽:雨水。 案:几案,桌子。 顾视:环看四周。顾:环视。 得日:照到阳光。 昏:光线不明。 修葺(...
项脊轩志
知识点归纳
答:
《
项脊轩志
》字词
注释
1、轩:窗,引申为有窗的小室。2、旧:旧日的`,原来的。3、方丈:一丈见方。4、尘泥渗漉:从小孔慢慢漏下。渗,透过。漉,漏下。5、雨泽下注:下,往下。雨泽: 雨水 。6、案:几案,桌子。7、顾视:环看四周。8、不能得日:得日,照到阳光。9、日过午已昏:昏...
项脊轩志
一词多义
答:
1、始:原文:室始洞然,
注释
:才,连词。原文:始为篱,已为墙,注释:起初、先,副词。2、过 :原文:日过午已昏,注释:超过,动词。原文:大母过余曰,注释:到,来,动词。3、置:原文:顾视无可置者,注释:放置,动词。原文:内外多置小门,注释:设置,动词。4、而 :原文:余扃牖...
项脊轩
记
注释
答:
本文记述了
项脊轩
的历史和作者在此地的生活,以及其间所经历的家庭变迁和个人情感。项脊轩是归有光的书房,源自其祖父归隆道曾居住的太仓县项脊泾。"志"在这里指的是记事之作。文章中提到的阁子,指的是小屋,而"渗漉"则描绘了水从缝隙中慢慢漏下的情景。作者描述了对小屋的修缮,如在庭院四周筑起...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
项脊轩志全文字词注释
项脊轩志注释逐字逐句
项脊轩志的翻译和注释
项脊轩志重点字词逐个解释
项脊轩志原文注释及翻译
项脊轩志注解
项脊轩志重点实词整理
项脊轩志全文详细翻译
项脊轩志第一段翻译注释