00问答网
所有问题
当前搜索:
项脊轩志翻译全部
《
项脊轩
》文言文
翻译
答:
6. 文言文阅读项脊①
轩志
归有光
项脊轩
,旧南阁子也 小题1:D小题1:每移案 /顾 视无可置者/ 又北向/ 不能得日(2分)小题1:庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开(2分)小题1:经过修葺之后的项脊轩优美、宁静与恬适。 作者是一个甘于清贫(安贫乐道),志趣高洁的人。 小题1...
《
项脊轩志
》
翻译
答:
《项脊轩志》翻译如下:
1、项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它...
项脊轩志翻译
及原文
答:
翻译:
项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,...
《
项脊轩志
》原文及译文
答:
项脊
生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(上教版高一第二学期第16课无此段文字) (下文作者写了这篇志多年以后补写的)余既为此志,后五...
项脊轩志
原文
翻译
及赏析?
答:
白话译文
项脊轩,就是原来的南阁子
。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕...
项脊轩志翻译
一句一译
答:
《
项脊轩志
》
翻译
:项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里没没消就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土没没消漏水,...
项脊轩志翻译
及原文及注释
答:
翻译
项脊轩,是过去的南阁楼
。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗子,院子四周...
《
项脊轩志
》的全文
翻译
答:
展开
全部
《
项脊轩志
》译文:项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍...
“余户牖而居,久之,能以足音辨人”
翻译
下来什么意思(高中语文)
答:
这句话的意思为:我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。出处:明·归有光《
项脊轩志
》轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,...
项脊轩志
原文及
翻译
对照
答:
翻译
:
项脊轩
,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
项脊轩志文言文翻译
项脊轩志英译本
项脊轩志完整版
隐栝项脊轩志
项脊轩志原文及译文一一对应
项脊轩志一段一译
项脊轩志三行对译
项脊轩志翻译及原文对照
项脊轩志翻译简写