00问答网
所有问题
当前搜索:
《国际歌》歌词
《国际歌》
是谁翻译的?
答:
当时,
《国际歌》
在中国已经有了两种译文,但由于译文晦涩,一直没能传开。瞿秋白下决心重新翻译,要使《国际歌》成为劳动人民喜爱的战斗歌曲。
歌词
:起来,受人污辱咒骂的!起来,天下饥寒的奴隶!满腔热血沸腾,拼死一战决矣。旧社会破坏得彻底,新社会创造得光华。莫道我们一钱不值,从今要普有天下...
《国际歌》
完整版
歌词
(6节)
答:
在世界的呐喊中,
国际歌
的激昂旋律响彻云霄:起来,被饥饿和苦难所困扰的全球同胞!团结起来,我们是所有受苦的人民,心中燃烧的激情亟待释放,为了真理,我们奋起抗争!让我们击碎旧世界的束缚,奴隶们,站起来,一往无前!无需畏惧一无所有,我们渴望成为世界的主宰者,掌握我们的命运!这是决定性的斗争...
国际歌
完整
歌词
视频时间 02:39
国际歌
的
歌词
答:
英文版:Arise ye prisoners of starvation Arise ye toilers of the earth For reason thunders new creation `Tis a better world in birth.Never more traditions\\' chains shall bind us Arise ye toilers no more in thrall The earth shall rise on new foundations We are but naught we ...
唐朝乐队的
《国际歌》歌词
答:
歌曲:
《国际歌》
歌手:唐朝乐队 所属专辑:《唐朝》发行:2005年 起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人,满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争。旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来,不要说我们一无所有,我们要做天下的主人。这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔,就一定要实现。...
求
《国际歌》
的英文版
歌词
及音频
答:
Stand up, all victims of oppression For the tyrants fear your might Don't cling so hard to your possessions For you have nothing, if you have no rights Let racist ignorance be ended For respect makes the empires fall Freedom is merely privilege extended Unless enjoyed by one and...
国际歌词
全文是什么?
答:
《国际歌》《国际歌》
是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌。1944年正式改用新国歌后,则把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译...
国际歌歌词
是什么
答:
一)起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!...
意大利语
《国际歌》
的
歌词
是什么?
答:
l'Internazionale (E. Bergeret, 1901)Compagni avanti, il gran Partito noi siamo dei lavorator.Rosso un fiore in petto c'è fiorito una fede ci è nata in cuor.Noi non siamo più nell'officina,entro terra, nei campi, in mar la plebe sempre all'opra china Senza ideali in...
国际歌
-西班牙
歌词
答:
Amanece: ¿lo véis a la luz de la aurora Lo que tanto aclamamos la noche al caer?sus estrellas, sus franjas flotaban ayer,en el fiero combate en señal de victoria.Fulgor de lucha, al paso de la libertad,por la noche decían: «¡Se va ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜