00问答网
所有问题
当前搜索:
世说新语任诞的翻译和注释
急急急急急……《
世说新语·任诞
》的有关内容
答:
到了戴家门前兴致没了就连门都不敲就掉头走了。体现了魏晋名士潇洒自适的真性情。可以说他去戴家不是为戴安道而去,而是为了自己的心情性致。王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的
任诞
放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。任诞一词...
任诞
文言文
答:
3. 文言文
世说新语 任诞
(五则)重点
翻译
是这五则吧?:) 荀巨伯 荀巨伯 东汉桓帝时人 远看友人疾,值胡贼攻郡。 值:遇到。胡:古代对西北部民族的统称。 贼:对敌人的蔑称。郡:指郡城。 友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去。”语:告诉,对……说。 今:将,很快,时间副词。子:您,对人的尊称。 去:离开。
翻译
<<
世说新语任诞
>>
答:
王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”王子猷住在山阴县。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗...
文言文
诞
答:
5. 文言文
世说新语 任诞
(五则)重点
翻译
是这五则吧?:) 荀巨伯 荀巨伯 东汉桓帝时人 远看友人疾,值胡贼攻郡。 值:遇到。胡:古代对西北部民族的统称。 贼:对敌人的蔑称。郡:指郡城。 友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去。”语:告诉,对……说。 今:将,很快,时间副词。子:您,对人的尊称。 去:离开。
桓车骑在荆州张玄为侍中。。。是什么
翻译
?
答:
车骑将军桓冲任荆州刺史时在江陵镇守,当时张玄任侍中。全文
译文
:车骑将军桓冲任荆州刺史时在江陵镇守,当时张玄任侍中,奉命到江陵出差,坐船路经阳歧村,忽然看见一个人拿着半小筐活鱼,一直走到船旁来,说:“有点鱼,想托你们切成生鱼片。”张玄就叫人拴好船让他上来。问他的姓名,他自称是...
世说新语 任诞翻译
第23
答:
世说新语 任诞翻译
第23 5 我来答 4个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?云遮世说的生活 2010-04-21 · 知道合伙人文学行家 云遮世说的生活 知道合伙人文学行家 采纳数:5653 获赞数:75172 1992年毕业陕西师范大学中文系,愧于才疏学浅,遂于2000年再入陕西师范大学,...
世说新语任诞
中兴致而返的返是什么意思
答:
返:返回。
任诞
第二十三之四十七、兴尽而返 (原文)王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”(译)王子猷(王徽之)住在...
世说新语
五项文言文知识
答:
1. 文言文
世说新语 任诞
(五则)重点
翻译
是这五则吧?:) 荀巨伯 荀巨伯 东汉桓帝时人 远看友人疾,值胡贼攻郡。 值:遇到。胡:古代对西北部民族的统称。 贼:对敌人的蔑称。郡:指郡城。 友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去。”语:告诉,对……说。 今:将,很快,时间副词。子:您,对人的尊称。 去:离开。
世说新语 任诞
47解释
翻译
答:
王子猷住在山阴,夜里下大雪,他睡醒来,开房门,叫家人拿酒来喝。张望四方,一片洁白,于是起来走来走去,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴安道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到那里去。船行了一夜才到达,他走到戴家门口,却没进去,原路返回。别人问他什么原因,王子猷说:“我本是乘着...
世说新语
.
任诞
答:
齐永明四年(486)还江南,曾参加
翻译
佛经。该书的注,是刘孝标回江南以后所作。他采用裴松之注《三国志》的办法,进行补缺和纠谬的工作。孝标征引繁富,引用的书达四百余种。后人
注释
该书的,有余嘉锡《
世说新语
笺疏》、徐震谔《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》。日本德川时代的学者著...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
世说新语阮籍
世说新语作者
论语12章翻译和原文
论语先进篇原文及翻译
与顾章书原文及翻译
王子猷居山阴文言文翻译
冯谖客孟尝君翻译原文
徐文长传原文及翻译
鱼我所欲也翻译及原文