00问答网
所有问题
当前搜索:
中译英翻译家
有什么兼职
翻译
平台推荐吗?
答:
1、有道兼职译员,https://f.youdao.com/joinus 工作时间每天固定三个小时,内容以英语类
翻译
居多,
中译英
是80元/千字中文,
英译
中120元/千单词,大平台的信誉还是可以的。2、人人译,http://www.renrenyee.com/ 工作时间灵活,小任务3分钟左右即可完成,支持手机端操作,可以充分利用碎片化时间...
翻译
几句话(
中译英
)谢拉
答:
1.what impressed me most is her smile 2. the sports game will be put off till next month because of the bad weather.3.the status is far more serious than what we thought.4. they didn't get aware that such behaviors could disturbe others.5. only by then can they admit ...
汉译英
1000字多少钱?
答:
笔译最低30元/1000字。
翻译
收费标准翻译基准价格--笔译
中译英
160-260元/千字英翻中 120-200元/千字计费标准这只是个基准指导价。英语陪同翻译一天大约在几千元,英语商务陪同费用在2500元--3500元,生活英语陪同费用在1000元左右,口译/同传/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取...
别人对许渊冲的评价
答:
美国
翻译
学家艾略特温伯格也指出,他认为不成功的翻译,就是译者以己意增益原文。而且,若是读者的注意力全都集中在译者身上,那么可以认为这位译者显形度非常高,在翻译中不是好现象。最后,我认为诗歌翻译有四重境界。第一重,看到不知道怎么翻,无从下手。第二重,能翻,作为信息传达告诉别人这首诗...
急求毛泽东的《卜算子 咏梅》
中译英
在线
翻译
,谢谢大家...
答:
spring back 已是悬崖百丈冰 Leagues of ice freeze high cliffs 犹有花枝俏 Yet pretty are yon blossoming branches 俏也不争春 Though fair but not to rival spring 只把春来报 Seasonal harbinger is plum blossom 待到山花烂漫时 For when the hundred flowers flame the hills 她在丛中笑 ...
【求人工
翻译
】短句
中译英
答:
与市镇相比,农村显得非常安静 2 这次离开后,你还会再回来吗 Will you come back after leaving / departure?3 前几次 last few times 4 对于…来说 可以说成 as for sb,as to sb,都有对于谁来说的意思。有时候句子中直接for sb,to sb 也可以
翻译
成对于谁来说 ——As to me, Holland...
中译英
,两句话。你必须非常努力,才能看起来毫不费力。你必须非常努_百...
答:
一、
翻译
:你必须非常努力,才能看起来毫不费力。你必须非常努力,才能证明自己真的无能为力。You have to work very hard to look effortless. You have to work very hard to prove that there is nothing you can do.二、重点词语:1、hard (1)音标:英 [hɑ:d] 美 [hɑrd](2)翻译...
求
翻译
(
中译英
)
答:
8.学习各种文化中的烹饪不仅是一种乐趣,而且是一种宝贵的学习经历。8. Learning to cook in various cultures is not only a fun, but it is also a valuable learning experience.9.中国具有天赐的肥沃土地和自然资源。9. China has inherent fertile land and natural resources.10.如果...
如何成为有道人工
翻译
的翻译员?
答:
通过测试后会签正式合同。合同里面很多细节你可以注意下,比如说容错率、无署名权、近两个月的付款周期。签约后就会分配PM,PM有活的时候会来找你,确认是否接工。10分钟内没有回复的话则视作放弃,转让给其他人。大部分稿件是
中译英
,极少有
英译
中(自身经历+PM原话)。我做过的稿件都不是很难,...
中译英
:中国人无论走到哪里都忘不了自己的家?
答:
Wherever Chinese are, they won't forget their families.在白俄罗斯语中,这个句子是用让步状语从句来
翻译
的,把它翻译成:Дзе б ні былі кітайцы, яны не забудуць свае сем'і.让步从句表示阻碍主句行为发生和实现的条件,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英译中翻译大师
十大翻译家
杨宪益翻译
翻译作者