00问答网
所有问题
当前搜索:
出师表译文大全
出师表译文
答:
先帝创建统一天下的大业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下已分为魏、蜀、吴三国,蜀汉人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是(国家)危急生死存亡的关键时刻。然而侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠;忠诚有志气的将士们在疆场上舍身作战,大概(是因为)追念先帝(在世时对他们)的特殊待遇,想要报答给陛下...
_
师表
原文及
翻译
答:
出师表
原文及
翻译
如下:原文:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以...
<
出师表
>逐句
翻译
答:
先帝创业未半而中道崩殂;(先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。)今天下三分,(现在天下分裂成三个国家。)益州疲弊,(蜀汉人力缺乏,物力短缺,)此诚危急存亡之秋也。(这实在是危急存亡的时候啊。)然侍卫之臣不懈于内,(然而朝中官员在首都毫不懈怠,)忠志之士忘身于外者:(忠诚...
出师表翻译
答:
帝创立的大业未完成一半却中途去世,如今天下分成了三个国家,蜀汉人力疲惫、民生凋敝,这的确处于形势危急、存亡难料的时候啊。然而侍卫大臣在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在战场上舍身忘死,这都是为了追念先帝给他们的优待,想要报答给陛下。陛下的确应该扩大圣名的听闻,来发扬光大先帝遗留下的美德...
《
出师表
》
全文翻译
是什么?
答:
《
出师表
》是诸葛亮出师临行伐魏前写给后主刘禅的奏章,文中以恳切的言辞,劝说了后主要继承先帝遗志,广开言路,赏罚分明,亲贤远佞,完成兴复汉室的大业,表达了诸葛亮对先帝的知遇之恩的真挚感情和北定中原的决心以及效忠刘氏父子的忠心。 《出师表》传世有二,为《《前出师表》诸葛亮 古诗》,另有《后出师表》。因...
出师表
原文及
翻译
赏析
答:
出师表
:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
出师表翻译
及原文一句一译
答:
出师表翻译
及原文如下:1、原文。先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。翻译:先帝创立的大业...
《
出师表
》 的 古诗文
翻译
急需阿
答:
出师表
(
翻译
) 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的...
出师表
的
译文
答:
先帝创建大业尚未完成一半却中途去世,现在天下分成三国,益州地区困苦穷乏,这实在是国家危急存亡的时刻。然而在朝中侍卫大臣毫不懈怠,在外面忠诚将士舍身忘死,这是因为他们追怀先帝对他们有特殊的恩遇,想将此报答给陛下啊。陛下确实应当扩大听闻,广开言路,使先帝留下的美德得以光大,使忠臣志士的...
出师表
的
译文翻译
?
答:
译文
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
出师表翻译权威
《出师表》译文朗读
出师表可复制粘贴
《出师表》全诗
金圣叹评出师表翻译
繁体出师表原文全篇
岳飞出师表原文及翻译
出师表翻译及原文打印版
前出师表后出师表原文及翻译