00问答网
所有问题
当前搜索:
四清明古诗怎么读读出来
...路上行人欲断魂.借问酒家何处有,牧童遥知杏花村.
这首诗
...
答:
5. 第四句中,牧童"遥知杏花村"的回答,既符合了中国传统文化中对于
清明节
踏青的习俗,又为诗中的行人提供了一个温暖的避风港。牧童的指路,不仅是指向了一个具体的地点,也是指向了心灵的慰藉。6. 整首诗以清明节为背景,通过行人的孤独与寻求慰藉的旅程,展现了人们在悲伤中寻求希望和慰藉的心理。
古诗
《
清明
》表达了作者
怎样
的思想感情?
答:
3. “借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”通过行人的询问和牧童的指引,揭示了作者在孤独中寻求慰藉的心情,同时也反映了作者对逝去亲人的怀念。
4
. 诗中的“牧童遥指杏花村”不仅为行人指出了酒家的方向,也暗示了作者对于人生旅途的迷茫和对理想境界的向往。5. 《
清明
》一诗的创作背景,反映了作者杜牧...
请问
怎么
把杜牧的《
清明
》
这首诗
改成词或者短剧。
答:
1.
清明
时节,路上行人欲断魂。2. 借问酒家何处有?3. 牧童遥指杏花村。
怎么
写
清明节
的英文
古诗
?
答:
1. In the Qingming season, the rain pours down in torrents,2. And the travelers on the road feel their souls breaking apart.3. They inquire of a passerby, "Where can we find a tavern?"4. The shepherd boy in the distance points to theXinghuacun village.
...的诗句《
清明
时节雨纷纷,路上行人欲断魂》的英语
怎么
翻译???_百度...
答:
1. The English translation of Du Mu's poem "
清明
时节雨纷纷,路上行人欲断魂" could be rendered as: "In the Qingming season, the rain pours down in torrents, and the travelers on the road feel their souls breaking."2. The original poem describes a melancholic scene during the...
棣栭〉
<涓婁竴椤
47
48
49
50
51
52
53
54
55
76
其他人还搜