00问答网
所有问题
当前搜索:
孰与昧行乎翻译
“秉烛之明,
孰与昧行乎
“怎样
翻译
成汉语?
答:
白话文:师旷回答说:“我怎敢戏弄我的君主呢?我听说过:年少时喜欢学习,就像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午时的光芒;老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。炳烛之明,
孰与昧行乎
?”平公曰:“善哉!”白话文:点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?”平公说:“说得好...
"炳烛之明,
孰与昧行乎
?” 的
翻译
,最好逐字的翻!
答:
(11)
孰与昧行乎
:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。[
译文
]晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”师旷回答说:“为什么不炳烛而学?”平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像...
炳烛之明,
孰与昧行乎
孰的意思
答:
原句是:老而好学,如炳烛之明;炳烛之明,
孰与昧行乎 翻译
:老年人学习,如同点亮蜡烛的光亮。点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?“孰与”是连在一起使用的,“怎么样”的意思。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/22667556.html ...
秉烛之明,
孰与昧行乎
? 求意思!
答:
拿着蜡烛照明,谁明白我为了什么?秉的意思是拿着,握着。明,这里是动词,照明。
孰
在任何地方都
翻译
为谁。
昧
,这里说糊涂,不明白。
《说苑。建本》晋平公问于师旷原文及其
翻译
答:
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏君呼?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,
孰与昧行乎
?” 平公曰:“善哉!”2
译文
晋平...
《说苑。建本》晋平公问于师旷的原文及其
翻译
答:
”师旷曰:“何不秉烛乎?” 平公 曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏君呼?臣闻之:‘少而好学,如 日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,
孰与昧行乎
?” 平公曰:“善哉!”2,
译文
晋平公问师旷:“我已七十岁,还想读书,...
翻译
成现代汉语:秉烛之明,
孰与昧行乎
?
答:
第一句:
昧行
:在黑暗中走路。
翻译
:点上烛火照明,比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?第二句:夫:语气助词,无实意。奚以:何以 翻译:统治天下的君王,与放牧马的人(或直接翻译为牧马者)有什么区别吗?
秉烛夜读原文及
翻译
答:
一、《秉烛夜读》原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,
孰与昧行乎
?”平公曰:“善哉...
古文《炳烛夜读》
翻译
答:
说的好啊!”原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,
孰与昧行乎
?”平公曰:“善哉!”...
师旷侍于晋侯文言文
答:
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,
孰与昧行乎
?” 平公曰:“善哉!” 【
译文
】 晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。” 师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?” 师...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
炳烛之明翻译
孰与昧行乎中熟是什么意思
师旷论学文言文孰与昧行乎
将不知古今匹夫之勇翻译
魏征状貌不逾中人翻译
盲臣安敢戏其君乎翻译
孰与昧行乎翻译句子
敌人畏慑无敢当者翻译
平公曰善哉的善是什么意思