00问答网
所有问题
当前搜索:
岳阳楼记原文及翻译对照
《
岳阳楼记
》各段的
翻译
是什么?
答:
满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。补充:《
岳阳楼记
》剩余
翻译
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,...
岳阳楼记
注音版
原文及翻译
答:
岳阳楼记
注音版
原文及翻译
原文:《yuèyánglóujì》qìnglìsìniánchūn,téngzǐjīngzhéshǒubālíngjùn。yuèmíngnián,zhèngtōngrénhé,bǎifèijùxīng。nǎichóngxiūyuèyánglóu,zēngqíjiùzhì,kètángxiánjīnrénshīfùyúqíshàng。zhǔyúzuòwényǐjìzhī。yúguānfūbālíngshèngzhuàng,...
缶阳
楼记文言文
答:
3.
岳阳楼记文言文
的
翻译
庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,在岳阳楼上刻唐代和当代贤人名家的诗和赋,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事. 我看巴陵那优美的景色,全在洞庭湖.(...
岳阳楼记翻译和原文
注释
答:
岳阳楼记翻译和原文
注释如下:
译文
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。他嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远...
岳阳楼记
翻译
一二两段
答:
原文
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修
岳阳楼
,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之...
范仲淹的《登
岳阳楼记
》的
原文
与
翻译
答:
原文
:
岳阳楼记
范仲淹(宋)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则...
《
岳阳楼记
》
翻译
答:
岳阳楼记翻译
如下:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。他嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着...
岳阳楼记
1到3段
翻译
答:
翻译
:宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建
岳阳楼
,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,...
跪求
岳阳楼记翻译
答:
【
译文
】宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建
岳阳楼
,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山...
岳阳楼记翻译
答:
于是(滕子京)就重新修建
岳阳楼
,扩大原有的建筑规模,在岳阳楼上刻唐代和当代贤人名家的诗和赋,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。 我看那巴陵的胜景,在洞庭湖一带。(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。一天中或早或晚阴晴多变化,景象的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜