00问答网
所有问题
当前搜索:
技巧英文翻译
翻译技巧
答:
我们现在着重从以下三个方面讨论英汉
翻译
的
技巧
问题。一、 从文化背景的差异看英汉翻译。著名的美国翻译理论家尤金·奈达在他的《语言、文化与翻译》一书中指出:“语言在文化中的作用以及文化对词义、习语含义的影响如此带有普遍性,以致于在不仔细考虑语言文化背景的情况下,任何文本都无法恰当地加以理解。” 例如:
英语
...
“匠心”
英文
怎么
翻译
?
答:
匠心
英文
:ingenuity ingenuity 读法 英 [,ɪndʒɪ'njuːɪtɪ] 美 [,ɪndʒə'nuəti]n. 心灵手巧,独创性;精巧;精巧的装置 同根词:ingenious 读法 英 [ɪn'dʒiːnɪəs] 美 [ɪn'd...
2014年12月大学
英语
四级
翻译技巧
答:
翻译界长期信奉的原则是“信”、“达”、“雅”三原则,但在四级考试中,对汉语没有很高的要求,所以我们只要做到“信”和“达”就可以了。当然,要做到这两点的根本是理解。 1.理解第一原则 很多的“”很重视英译汉的技巧,以至于很多考生过分侧重对
翻译技巧
的训练,而忽略了翻译实际上是
英文
理解和英汉转换两个方...
科技
英语翻译技巧
答:
科技
英语翻译技巧
之浅见科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的问题。现分...
词语
翻译
的基本
技巧
包括
答:
汉译英
技巧
包括:增词法、减词法、词类转换、语态转换、语序变换、合句法、分句法。1、增词法。在
翻译
段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使
英文
的表达更加顺畅。2、减词法。
英语
的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的...
英文
诗歌的
翻译技巧
答:
2014-01-22
翻译英文
诗歌有哪些要点 1 2017-03-21
英语翻译
把英文诗歌翻译成现代诗要注意哪些要点 2017-01-12 请教翻译英文诗歌的诀窍,应该注意什么 1 2017-07-27 如何翻译英文诗歌 2016-11-29 翻译英文歌词有哪些
技巧
和方法 7 2016-09-03 如何翻译英文诗歌不失诗意? 2008-06-27 关于英文诗的翻译...
英汉互译的
技巧
答:
二、【中英互译
翻译技巧
】“孰轻孰重”要分明。主要是指中英互译翻译句子结构差异:中文结构“前轻后重”,中文结构事实、背景在前,表态、判断、结论在后,
英文
恰恰相反,是“前重后轻”。结构差异了然于胸,“表态判断为主,事实背景为从”,在中英互译翻译时有了这样一盒主从句框架搭建原则,逻辑一...
翻译英文
歌词有哪些
技巧
和方法
答:
3 回复:歌词
翻译
的方法与
技巧
三、 注意理解从句 一般来说,从句中使用频率最多的是“名词性从句(主语从句、宾语从句、同位语从句)、定语从句和状语从句。这首歌词表现很突出,如:1. 名词性从句 I never thought you would become the friend…是一个宾语从句,只不过thought后面省略了that。这个句子...
英文翻译
成中文应注意的
技巧
有什么?
答:
避免
翻译
腔。英汉翻译是一项及其复杂的工作,理解、表达、审校三个翻译阶段,任何一个阶段处理不好都可能导致翻译症的发生。例:Galileo’s greatest glory was thatin 1609 he WaS the first person to turn thenewly invented telescope 0n the heavens toprove that the planet revolve around the sun...
翻译技巧
有哪些
答:
这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。这时候汉语对于我们是阅读的工具,应当说大部分人还是够用的,因而汉译英的时候难在英语的表达上。以下是一些学习
英语翻译
的
技巧
:1...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜