00问答网
所有问题
当前搜索:
日语书信格式模板
求翻译成日语。
日语书信
体敬语翻译。翻译得好一定追加!【你们只需要...
答:
あなたは、お かね 金 だけが ひつよう 必要 で、ひつよう 必要 のないお かね 金 を とり 取り ますか?その かね 金 こうざ 口座 の なか 中 でずっと お 置 いてないですか?また、もし ほんこん 香港 の こうざ 口座 を もうける 设ける とも おなじ 同じ か...
急 请帮忙翻译一下(
日语
的一封信)
答:
3天才能回信 メールアドレスの费用はトウタルで818元人民元で、119,61ドル、送金お愿いします。邮箱地址的费用为818人民币,119.61美元,麻烦您付款。以上,一些地方我已经结合经验做了注释。这封邮件的用语是办公中常用的哦~因为是公司同事之间的
书信
,所以不怎么郑重。请参考 ...
求高手翻译成
日语书信
体敬语,【因为邮包超重了,同时也听说a文件没有什...
答:
因为邮包超重了,同时也听说a文件没有什么实质性的用处,只是相当于一个公司内部记事本,可有可无,所以没有邮寄给你们了。还有b文件听说一下子用不了那么多的,所以我这里还剩几本没有邮寄过去。非常抱歉,下次到日本时再带给你们。
日语
翻訳:邮送物が重さを超えてしまいまして、それにaデータ...
日语书信
翻译 诸事の多端の折からとは存じますが
答:
大意就是:虽然事情很多,抱歉打扰您,想请您简单吃一顿,希望您出席。感谢
免费翻译
日语书信
答:
你这样说是很不礼貌的。应该这样说。我于 * 月* 日、* 月* 日和 * 月* 日给您发了邮件(地址是:OUYITING2345 @baidu.com)。不知是否收到。如果收到,请您在百忙中给予回复。月 日、月 日と月 日OUYITING2345 @baidu.comあてにメールをお送りしましたが、届いたでしょうか。もし...
日语
中的
书信
是用“口语体”写吗?是表示对别人的尊重吧?
答:
不是口语体,是简体,
日语
分敬体简体两种,在日本,一般的报纸媒体教材等用的是简体,
书信
也用简体,这并不是表示对别人的尊重,表示尊重要用敬体。日语的语法很讲究等级,对长辈,上司父母要用敬体,更尊敬的人比如客人要用高级敬语,对自己的同辈,下属,或者男性之间的口头交流,用简体。
日语信件
翻译(汉译日)
答:
最后,我要说明的时候,这封
信
的科技含量很大,毕竟,我只是一个初学者,但是这封信也代表了我的决心,我有信心,在不久的将来,我能够不借助翻译软件,用自己真正的积累来给爸爸妈妈交一份满意的答卷。唉,翻译软件太脑残了,这对我
日语
的学习绝对有害,弟弟过完生日就该轮到我了,要是能收到一本...
日语
达人帮我翻译成
日文
好吗?不长的哦。谢谢啦。
答:
女版:井上さん 最近ちょっと気分悪いから、メールの返事をしなくて、ごめんね 〈(_ _)〉あしたから在留资格が配るから、日本にいけるかどうかがわかるの ╮( ̄▽ ̄)╭ そこに桜がもうすぐ咲くよね?くれた写真见たよ~ありがとう!~きれいだと思うよ~あしたまたメー...
谢谢大家帮忙翻译
日语
!
书信
敬语!【既然资料收到了,那个手续是不是可以...
答:
这个都要问你收钱了。资料を受领されたため、お手続きを先に进めていただくことが可能となるのでしょうか。それとも、银行口座ができてからのことでしょうか。両者はお互いに干渉がないかと存じておりますが…
免费翻译
日语书信
答:
ご无沙汰しております、お元気ですか?仕事は顺调で进んでいますか?时间が経つのは早いものですね。帰国してあっという间に3か月が経ちました。この间におおきい変动があるそうです、お疲れ様でした!皆さんは元気にしていますか?日本でみんなと一绪に仕事、一绪に生活した日々...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜