00问答网
所有问题
当前搜索:
星条旗永不落英文
求原版美国国歌歌词
答:
Gave proof through the night that our flag was still there.他们见证了整夜,国旗安然无恙。O say, does that star-spangled banner yet wave 哦,那一面
星条旗
依然在高高飘扬不是吗。Oer the land of the free and the home of the brave?飘扬在这自由之地,在这勇士的家乡!
求美国国歌歌词
答:
这是
星条旗
!但愿它永远飘扬,在这自由国家,勇士的家乡。都到哪里去了,信誓旦旦的人?他们向往的是能在战争中幸存。家乡和祖国,不要抛弃他们,他们自己用血,洗清肮脏的脚印。这些奴才、佣兵,没有地方藏身,逃脱不了失败和死亡的命运。但是星条旗却将要永远飘扬,在这自由国家,勇士的家乡。玉碎还是...
美国国歌的歌词
答:
你看
星条旗不
是还高高飘扬,O'er the land of the free 在这自由国家,and the home of the brave?勇士的家乡?Oh! thus be it ever,啊,始终如此,when freemen shall stand 自由人将挺身而出,Between their loved home 在他热爱的家乡,and the war's desolation!和战争废墟之间做出选择!Ble...
美国的国歌是什么
答:
The Star Spangled Banner "The Star Spangled Banner" 于1814年由Francis Scott Key作曲,Woodrow Wilson总统于1916年下令于军中场合演奏,于1931年由国会立法通过成为国歌。国歌共包括四节,绝大多数场合只唱第一节。Oh, say can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at ...
谁有美国国歌
英文
全词
答:
"The Star Spangled Banner" 于 1814年 由 Francis Scott Key 作曲,Woodrow Wilson总统于 1916 年下令于军中场合演奏,于 1931 年由国会立法通过成为国歌。国歌共包括四节,绝大多数场合只唱第一节。Oh, say can you see by the dawn’s early light What so proudly we hailed at the twilight...
美国国歌 象征 flagstaff motto 中
英文
介绍 急!!!
答:
直到1931年被美国国会正式定为国歌。 人们常常对美国国歌与曲谱是“进行曲之王”苏萨(John Philip Sousa,1854年-1932年)的著名代表作《
星条旗永不落
》进行曲(The Stars and Stripes Forever),产生混淆。其实听过两曲的人都能迅速地将其分辨开来。另据传把《星条旗》正式定为国歌之前,美国的国歌...
美国国歌歌词
答:
歌曲来源:美国国歌是《星光灿烂的旗帜》(The Star-Spangled Banner)官方正式翻译为《
星条旗
》,由英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲,美国律师弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作词。歌词是一位名叫弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)的美国律师,在1814年英美战争(...
...有哪位知道?可以告诉我吗?我中文歌词和
英文
歌词都要,谢谢了!_百度...
答:
在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《
星条旗永不落
》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种...
英文
歌曲《此情可待》的英文歌词?
答:
在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《
星条旗永不落
》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是...
美国国歌好听吗
答:
史密斯(John Stafford Smith)作曲。美国国歌为《星光灿烂的旗帜》(The Star-Spangled Banner),但由于种种原因在中国现在经常被译作“
星条旗永不落
”。虽然这种译法使该曲与美国国家进行曲《星条旗永不落》(The Star and Stripes Forever)重名,并且与
英文
原意不符,但该译法的使用依然相当广泛。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜