00问答网
所有问题
当前搜索:
月下独酌其三原文及翻译
中秋想念家人的诗
答:
1、花间一壶酒,独酌无相亲。——李白《
月下独酌
》
翻译
:在花丛中我置下一壶美酒,自斟自酌身边没有一个好友。2、闲吟秋景外,万事觉悠悠。此夜若无月,一年虚过秋。——司空图《中秋》翻译:闲暇之余漫步在秋天的夜色中低声吟唱,总觉得心里空虚郁闷、心里惴惴不安。今天晚上如果再没有圆满的月亮...
中秋表白古诗情话
答:
1、花间一壶酒,独酌无相亲。——李白《
月下独酌
》
翻译
:在花丛中我置下一壶美酒,自斟自酌身边没有一个好友。2、闲吟秋景外,万事觉悠悠。此夜若无月,一年虚过秋。——司空图《中秋》翻译:闲暇之余漫步在秋天的夜色中低声吟唱,总觉得心里空虚郁闷、心里惴惴不安。今天晚上如果再没有圆满的月亮...
李白写过非常多的诗词,其中有哪些比较出名的?
答:
《
月下独酌四首
·其一》花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。《宣州谢脁楼饯别校书叔云》弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。
月下独酌
为什么译成last words
答:
最主要的是《
月下独酌
》,即是诗题,也是诗眼,因为全诗自始至终围绕一个“独”字,所以译者将其
翻译
成:My Last Words
棣栭〉
<涓婁竴椤
15
16
17
18
19
20
21
22
23
76
其他人还搜