00问答网
所有问题
当前搜索:
李清照《如梦令》原文
李清照
如梦令
译文
答:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗,知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
《如梦令》
是宋代词人
李清照
创作的一首词,是一篇追忆旧游之作。
原文
如下:昨夜雨...
知否知否
李清照
全诗赏析是什么?
答:
知否知否
李清照
全诗赏析:李清照这首
《如梦令》
是“天下称之”的不朽名篇。这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永。起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒”,辞面勾勒写...
李清照
的
如梦令
共多少篇呀?给个
原文
和赏析呗!!! 谢谢喽
答:
《如梦令》李清照
1 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟, 误入藕花深处。 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。 今译:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,沉醉(在这风景中),(甚至)不知道回去的路。玩得尽兴了,而且天已经黑了,只好往回划船,不小心闯入了荷花池深处。赶快划呀,赶快划呀。不小心,惊动了...
如梦令
的翻译
答:
如梦令李清照原文
及翻译如下:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。翻译如下:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来...
《如梦令》
是谁的作品
答:
创作背景:这首
《如梦令
·昨夜雨疏风骤
》
是李清照的早期作品。根据陈祖美编的
《李清照
简明年表》,此词作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。作者简介:李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。...
如梦令
翻译
答:
李清照《如梦令》原文
常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。译文:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。评点:现今流传...
李清照
有关秋的
如梦令
共几首?
答:
李清照《如梦令》
并没有三首,只有两首,具体如下:1、《如梦令·昨夜雨疏风骤》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样...
李清照
的两首
《如梦令》
答:
2个回答 #热议# 《请回答2021
》
瓜分百万奖金 基恩斯四儿 2009-04-08 · TA获得超过308个赞 知道答主 回答量:19 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 展开全部
李清照
作品 【
如梦令
】 南宋 李清照 常记溪亭①日暮,沉醉②不知归路。 兴尽③晚回舟,误入藕花④深处。 争渡,争渡⑤,惊起...
如梦令
——
李清照
词的大意
答:
红花凋零了。
原文
:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。出自
《如梦令
·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人
李清照
的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。
李清照
的
《如梦令》
是什么意思?
答:
释义:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?划船声惊起了一群鸥鹭。原词
《如梦令
·常记溪亭日暮》宋代:
李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜