00问答网
所有问题
当前搜索:
水调歌头注释与解析
《
水调歌头
》原文、
注释及
赏析
答:
《
水调歌头
》原文、
注释及
赏析 篇4 原文 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长...
《
水调歌头
·瑶草一何碧》原文
注释与
赏析
答:
水调歌头
瑶草一何碧①,春入武陵溪②。溪上桃花无数,花上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣③。 坐玉石,倚玉枕,拂金徽④。谪仙何处,无人伴我白螺杯⑤。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为⑥。醉舞下山去⑦,明月逐人归。
注释
①瑶草:仙草...
水调歌头
字词和内容
解析
答:
注释
把酒:端起酒杯.宫阙:宫殿.今夕是何年:古代神话传说,天上只三日,世间已千年.古人认为天上神仙世界年月的编排与人间是不相同的.所以作者有此一问.乘风归去:驾着风,回到天上去.作者在这里浪漫地认为自己是下凡的神仙.琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇.指想象中的宫殿.不胜:经受不住.弄清影,意思是月光...
水调歌头
原文译文
注释
答:
水调歌头
原文译文
注释
如下:水调歌头·明月几时有 苏轼 〔宋代〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)转朱阁,低绮户,照...
杨炎正《
水调歌头
》原文、
注释
、译文、鉴赏
答:
水调歌头
【原文】把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事 ① ,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。千万里,江南北,浙西东。吾生如寄,尚想三径菊花丛。谁是中州豪杰,借我五湖舟楫 ② ,去作钓鱼翁。故国且回首,此意莫匆匆。【
注释
】①何事:...
苏轼《
水调歌头
》译文
答:
水调歌头
白话译文 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,...
水调歌头
的全诗翻译与赏析是什么
答:
《
水调歌头
》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州(今山东省诸城市)时所作。这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极...
水调歌头
赏析
答:
月儿呀月儿我可有哪里惹恼了你吗,不然为什么要在我与亲朋分别的时候格外的圆呢?哎!其实我也知道自古以来这人世间的悲欢离合就与月亮的阴晴圆缺一样,难以求全。只望远方的亲朋都平安喜乐,哪怕现在隔着万水千山,沐浴在这同一月色下,就
和
我们相聚时是一样的。《
水调歌头
明月几时有》
注释
(1)丙辰:...
水调歌头
翻译
及注释
答:
水调歌头
翻译
及注释
如下:翻译:(气愤地)一把拍碎精美的玉斗,胸中慷慨难平,!悲哀啊,处处是血泪,何处去诉说!满清三百年王气如今要走到头了吗?山河依旧,人事却已全非!人人沉浸在苟且的和平中,祖国却已四面刀兵。国家的文治武功,已完全落后列强。我喝醉酒对着墙自言自语,醒後又滂沱大哭。
水调歌头
苏轼 重点词解释
答:
《
水调歌头
》重点词
注释
如下:1、丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。2、达旦:到天亮。3、子由:苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。4、把酒:端起酒杯。把,执、持。5、天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼水调歌头注释
李清照的水调歌头
李贺水调歌头
高享词水调歌头全文
高享词水调歌头全文解释
水调歌头姜夔翻译
苏轼水调歌头诗词全文
水调歌头的译文
《水调歌头》古诗全文