00问答网
所有问题
当前搜索:
登幽州台歌好翻译
登幽州台歌
的
翻译
答:
注释 1、选自《陈子昂集》。 2、
幽州台
:即蓟北楼,故指在今北京市西南。 3、悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 4、怆然:伤感的样子。 5、涕:古时指眼泪。 6 、前:向前看。 7 、念:想到。 8、蓟北楼:黄金台、幽州台 译文 直译 见不到往昔招贤的英王, ...
登幽州台歌
中的名句及
翻译
答:
作品原文
登幽州
⑴
台歌
唐·陈子昂前⑵不见古人,后⑶不见来者。念⑷天地之悠悠,独怆然⑸而涕下。[1] 编辑本段注释译文词语注释 ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。
幽州台
:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的...
登幽州台歌
的
翻译
答:
诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼(即幽州台,遗址在今北京市),慷慨悲吟,写下了《
登幽州台歌
》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。 “前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资...
念天地之悠悠下一句
登幽州台歌
原文及
翻译
答:
1、念天地之悠悠下一句:独怆然而涕下。2、原文:《
登幽州台歌
》【作者】陈子昂 【朝代】前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!3、
翻译
:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!
"
登幽州台歌
"的
翻译
答:
登幽州台歌
前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。见不到往昔招贤的英王,看不到后世求才的明君。想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
陈子昂:<
登幽州台歌
>的
翻译
和评价
答:
登幽州台歌
陈子昂 前不见古人, 后不见来者。念天地之悠悠, 独怆然而涕下!《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评...
登幽州台歌
陈子昂
翻译
及赏析
答:
第四句,【独怆然而涕下】,描绘了诗人孤单寂寞、悲哀苦闷的情绪;整首诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地表达了诗人在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义;好的,以上就是本期关于《
登幽州台歌
》的全部内容,我们下期再见。
《
登幽州台歌
》中的‘天地之悠悠’是什么意思?
答:
悠悠:形容时间的久远和空间的广大。白话译文:只有那苍茫天地悠悠无限 当
登台
远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。
登幽州台歌
的作者背景,以及古诗背景和
翻译
答:
登幽州台歌
[1]陈子昂[2]前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠[3],独怆然而涕下[4]。中华书局1960年排印本《全唐诗》【注释】[1]这首诗写于万岁通天元年(696)。由于契丹反叛,武则天命建安王武攸宜率军讨伐之,陈子昂随军参谋。武攸宜出身亲贵,不晓军事,使前军陷没,陈子昂进献奇计,却...
登幽州台歌翻译
及原文
答:
见不到往昔招贤的英王,看不到后世求才的明君。想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,眼泪纵横凄恻悲愁。我找来了
登幽州台歌
的原文及赏析。原文 登幽州台歌 唐代:陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!
翻译
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜