00问答网
所有问题
当前搜索:
老树孤鸦
...天净沙秋思 (马致远)枯藤
老树
昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕...
答:
(1)萧瑟苍凉(凄凉);孤寂愁苦(悲伤)(2)以乐景写哀情,反衬离人思乡的愁绪。
天净沙秋思翻译
答:
天净沙·秋思 2843人评价 85 朝代元代 作者马致远 原文枯藤
老树
昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯写翻译 写赏析 纠错 分享 评价相关翻译 写翻译 译文及注释 译文天色黄昏,一群乌鸦;凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方原诗天净沙·秋思 元代马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水...
楼船夜雪瓜洲渡:铁马秋风大散关
答:
包含斜阳、鸟,二者为并列关系,与题干逻辑关系不一致,排除;D项:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”指的是阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔,大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起。每句只包含两种事物,与题干逻辑关系不一致,排除。故正确答案为B。
品读下面两首小令,填空答题。 (一)枯藤
老树
昏鸭,小桥流水人家,古道西风...
答:
在深秋黄昏时刻孤寂无依的处境和思念故乡之情 悲凉和无奈的感觉 断肠人在天涯
天净沙乡下人家的前两句是什么?
答:
长藤绿叶青瓜,小河菜园鸡鸭,鲜花嫩笋屋下。映衬红霞,情满乡下如画。这两句话化用自元代马致远的《天净沙·秋思》。一、原文 枯藤
老树
昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。二、译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户...
天净沙.秋思
答:
枯藤
老树
(飞)昏鸦,小桥流水(到 )人家,古道西风(立 )瘦马。夕阳(过 )西下,断肠人(走 )在天涯。
天净沙秋思中哪句描写秋景?
答:
枯藤
老树
昏鸦 故有“枯藤 老树写秋思 青山遮不住悲秋。秋,易使人 悲叹,伤心泪涟涟;秋土悲,秋女怨,九曲回肠的碎心曲,让人揪心。望秋野之悲凉气氛、“枯藤老树 昏鸦”,荒凉凋谢的蒿草,孤枯败落 的藤枝,蔓缠在饱经沧桑的老树上, 时不交运的“昏鸦”,呱呱呱,声声催 人心魄,把秋日黄昏的...
天净沙秋思写了哪些景物
答:
天净沙秋思写了以下景物:枯藤、
老树
、昏鸦、小桥、流水、人家、古道、西风、瘦马、夕阳。详细解释如下:枯藤、老树、昏鸦描绘了秋天的荒凉和萧瑟。枯藤指的是枯萎的藤蔓,老树象征着时间的流逝和生命的衰老,昏鸦则暗示了时间的傍晚和一种悲凉的气氛。小桥、流水、人家则展现出温馨和谐的乡村景象。小桥横跨...
棣栭〉
<涓婁竴椤
40
41
42
43
44
45
46
47
48
76
其他人还搜