00问答网
所有问题
当前搜索:
老虎之死文言文翻译
翻译文言文
《稚犬斗虎》
答:
老虎
因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢。众人呐喊着冲上前,追上了老虎,老虎终于死在大家刀下。啊!小狗也勇敢啊。《稚犬斗虎》原文:某村赵氏,犬生三子,甫二月,随母行。一虎呼啸出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已为虎所噬。赵氏呼邻里壮丁,持矛逐之。二稚犬...
管庄子刺虎
文言文翻译
答:
管与阻止他说:“
老虎
,是凶暴的动物;人,是它们(指老虎)的美食。现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。你等这两只老虎受伤后再刺死它们,一次动作就同时杀死两只老虎.不用费杀死一只老虎的力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!”3. 【
古文
】
翻译
一下《管庄子刺虎》...
幼犬斗
虎文言文翻译
答:
然而一只小狗已经被
老虎
吃掉。姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎。两只小狗跑过去咬住老虎的尾巴,老虎拖着两只小狗跑。小狗被荆棘挂住胸部,身上皮毛几乎掉光了,始终不肯脱口。老虎因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢。众人呐喊着冲上前,追上了老虎,老虎终于死在大家...
《稚犬斗虎》
文言文翻译
是什么?
答:
《稚犬斗虎》
翻译
:村民赵五家的母犬生了幼崽,才两个月大,随母出门,母犬被
老虎
所吃。赵五赶紧招呼村里的青壮年,拿着长矛去追赶老虎。幼犬飞奔上去,紧紧咬住虎尾,老虎挣脱不掉,只好拖着它逃走。幼犬一路上被荆棘挂住,身上的皮毛都快掉光了,却始终不肯松口。老虎因为有拖累,行动迟缓,终于被...
说虎
文言文
整理
答:
所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气而不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而被坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢? 2.
文言文
《说虎》
翻译
刘基
虎之
力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。
文言文
不止
答:
这件事足以让那些应该停止却不停止的人引以为戒了。2. 【树欲静而风不止的
文言文翻译
孔子出行,闻有哭声甚悲.孔子曰:“驱之驱之,前有贤者.”至,则皋鱼也被褐拥镰,哭于路旁.孔子辟车与之言:“子非有丧,何哭之悲也?”皋鱼曰:“吾失之三矣!吾少而学,周游天下,以殁吾亲,...
老叟斥牛
文言文翻译
答:
4. 邻叟滑稽
文言文翻译
原文:先姚安公言,雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛老且跛,将鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵卧。牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣。村人闻是事,络绎来视,忽刘某邻叟愤然至,以杖击牛曰:渠父堕河,何预于汝,使随波漂流充鱼鳖食,岂不大善。汝无故多事,引之使出,多活十余...
古文
《两虎相斗》
翻译
答:
到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。"卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只
老虎
真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。2、原文 庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死...
象
虎文言文翻译
及注释
答:
关于象
虎文言文翻译
及注释如下:象虎文言文翻译 楚国有个受狐狸侵扰的人,用了很多种方法来捕捉狐狸,但是没有抓到。有人教他说:“
老虎
,是山里野兽的王者,天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄,趴在地上听天由命。”这个楚国人就让人做了一个老虎模型,用虎皮蒙在外面,把它放在窗户下面。狐狸来了...
卞庄子欲刺虎的译文
答:
”卞庄子认为他说得对,站在旁边等待它们。不久,两只
老虎
果然打了起来。结果大的受了伤,小的死了,卞庄子追赶上受伤的老虎而杀死了它,这一来果然获得了杀死双虎的功劳。字词解释 庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力。馆竖(shù)子:旅馆的童仆。竖子,童仆。方且:正要 。立须之:须,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜