00问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼徐州防洪文言文翻译
《
苏轼
堵河决治水患》的
翻译
答:
经过七十多昼夜的连续奋战,终于保全了
徐州
城。水退后,
苏轼
为徐州城以后的万全之计,又立即赶到城东北查勘荆山下的沟河,尽力筹划改造。并打算兴建石墙大堤,但未获朝廷批准。后经同意,仅建了一道木坝。还于第二年拆除戏马台上的危房霸王厅,用其木料在城东墙兴建了黄楼
防洪
工程。很快得到了朝廷的奖谕...
翻译
《宋史 .
苏轼
传》
答:
我们这些小人一定效命于您。于是率领众人拿着畚锸出城,从东南方向筑起长堤,首起戏马台,一直到城门口。雨日夜不停的下,但城却没有沉。
苏轼
住在那上面,路过家门口也不进去,让官吏们分别守在各个地方,士兵们全都出了城。做了木岸,以
防洪
水再至,朝廷很赞赏他。(Google搜索,仅供参考)...
苏轼
徙知
徐州
译文
答:
苏轼
调任
徐州
。黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。” 于是将富民们赶回城中...
苏轼
徙知
徐州文言文翻译
答:
苏轼
徙知
徐州文言文翻译
如下:苏轼调任徐州。黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙...
苏轼
抗洪
文言文
答:
2.
苏轼
堵河决治水患 全文
翻译
哈哈 笑死我了 你们的题目刚出来 这百度上就有人悬赏刚刚那个
文言文
的翻译 宋神宗熙宁十年(公元1077)七月,黄河决口于澶州曹村(今河南濮阳西),滔滔洪水,“泛于梁山泊,溢于南清河”,夺泗入淮,势如“平郊脱辔万马逸,一夜径度
徐州
洪”,很快包围了徐州城。最高水位高出城中平地...
徙知
徐州
原文及
翻译
答:
卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。复请调来岁夫,增筑故城为木岸,以虞水之再至。朝廷从之。自节选自《宋史
苏轼
传》。
翻译
:苏轼调任
徐州
。黄河在曹村附近决堤,洪水在...
苏轼
《徙知
徐州
》
文言文
什么意思?
答:
译文
:
苏轼
调任
徐州
。黄河在曹村附近决堤,洪水在梁山泊上泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。”于是将富人们...
苏轼
堵河决治水患 全文
翻译
答:
哈哈 笑死我了 你们的题目刚出来 这百度上就有人悬赏刚刚那个
文言文
的
翻译
宋神宗熙宁十年(公元1077)七月,黄河决口于澶州曹村(今河南濮阳西),滔滔洪水,“泛于梁山泊,溢于南清河”,夺泗入淮,势如“平郊脱辔万马逸,一夜径度
徐州
洪”,很快包围了徐州城。最高水位高出城中平地丈余。“水...
苏轼
徙知
徐州
原文及
翻译
答:
苏轼
徙知
徐州
原文及
翻译
如下:原文:(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰...
苏轼
徙知
徐州文言文翻译
答:
苏轼
徙知
徐州文言文翻译
如下:苏轼调任徐州。黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜