00问答网
所有问题
当前搜索:
详略度翻译
古之人无有也,学者不道也。
翻译
答:
人之所以为人,就在于人与其他万物有区别,其区别就在于人有上下亲疏之分,而上下亲疏是由礼来规定的,礼则是圣王制定的。荀子认为后王之所以可学,是因为他们的业绩最显著。尽管妄诞之人有不同说法,但圣人不会被迷惑,他们有着“以己度人”的良好的观察方法。凡言不合先王,不顺礼义,谓之奸言,...
送东阳马生序原文
翻译
答:
专心治学。全文结构严谨,
详略
有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。明洪武十一年,宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江到应天府去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。以上内容参考:百度百科—《送东阳马生序》
宋史孙傅传文言文
翻译
答:
《宋史》的主要史料来源是宋代的国史、实录、日历等宋朝史官的原始记述,而这些史籍如今几乎全部佚失了,在其他书中虽然也有引用,但取舍、
详略
各不相同,加上在记载宋朝历史的各种文献中,只有《宋史》比较全面、系统地反映了政治、经济、军事、思想、文化等各个方面的状况,内容广泛而丰富,史料价值相当高...
《指南录》后序原文及
翻译
。
答:
到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是早晚间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层叠交错地涌现,...
送东阳马生序全文
翻译
完整版是什么?
答:
全文结构严谨,
详略
有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。 全文分三大段。 文章浑然天成,内在结构却十分严密而紧凑。本来文章所赠送的对象是一篇之主体。然而文章却偏把主体抛在一边,先从自己谈起,从容道来,由己及人,至最后才谈及赠送的对象。看似漫不经心,实则匠心独运。在文章的深层结构中,...
度支副使厅壁题名记阅读答案附
翻译
,度支副使厅壁题名记阅读答案附翻译...
答:
D.文章叙事简洁,笔墨集中精炼而有变化。这种
详略
得当、能开能合的写法,显示出作者用笔的工妙。19. 用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)观其人以其在事之岁时以求其政事之见于今者而考其所以佐上理财之方则其人之贤不肖与世之治否吾可以坐而得矣 20. 把文中画线的句子译成现代汉语...
木兰诗第四段
翻译
答:
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;
详略
安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”...
爱莲说原文及
翻译
答:
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。\x0d\x0a\x0d\x0a
翻译
\x0d\x0a水...
木兰诗
翻译
南北
答:
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;
详略
安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
《木兰诗》的
翻译
~~~还有,全诗
详略
得当,哪些是详写?哪些是略写?为什么...
答:
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。归来见天子,天子坐明堂...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
卒起不意 尽失其度翻译
吾忘持度的翻译
生之有时而用之亡度翻译
中文翻译印度尼西亚语
详略
怎么详略得当
什么是详略得当
处理详略得当
详略有致