00问答网
所有问题
当前搜索:
赤壁赋原文翻译
求《
赤壁赋
》
原文
与
翻译
对照,注释要一个字一个字标注在原文上,做到一一...
答:
前
赤壁赋原文
壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世...
笑林广记的
赤壁赋
的
翻译
答:
适有偷儿潜伺窗外,师乃朗诵大言曰:“这前面《赤壁贼》呀。”贼大惊,因思前面既觉,不若往房后穿逾而入。时已夜深,师讲完,往后房就寝。既上床,复与徒论后面《
赤壁赋
》,亦如前读。偷儿在外叹息曰:“我前后行藏,悉被此人识破,人家请了这样先生,看家狗都不消养得了!”【
译文
】有个...
奉命于危难之间
翻译
(徘徊于斗牛之间翻译)
答:
徘徊于斗牛之间
翻译
出自:宋代苏轼的《前
赤壁赋
》意思是:月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
原文
:少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
译文
:一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
苏轼《
赤壁赋
》
原文
及其
翻译
答:
《
赤壁赋
》注释: [1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一...
《
赤壁赋
》一字一句
翻译
是什么
答:
此
赋
通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。“情、景、理”融合。
全文
不论抒情还是议论始终不离江上风光和
赤壁
故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景来贯串,风和月是...
水调歌头·昵昵儿女语
原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
内容丰富,现存诗3900余首。代表作品有《水调歌头·中秋》、《
赤壁赋
》、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》、《记承天寺夜游》等。苏轼的其它作品 ○ 水调歌头·丙辰中秋 ○ 念奴娇·赤壁怀古 ○ 题西林壁 ○ 浣溪沙·游蕲水清泉寺 ○ 江城子·乙卯正月二十日夜记梦 ○ 苏轼更多作品 ...
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章
翻译
答:
“举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章”的
翻译
是:举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。出处 北宋.苏轼《
赤壁赋
》作品
原文
(节选)壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
《后
赤壁赋
》
翻译
答:
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。”于是携酒与鱼,复游于
赤壁
之下。江流有声,断岸干尺。山高月小,水落石出。曾日月之...
苏轼《
赤壁赋
》
原文
视频时间 05:38
赤壁赋
特殊句式,赤壁赋特殊句式
答:
赤壁赋
特殊句式 渺渺兮予怀 (主谓倒装句)游于赤壁之下 (状语后置)凌万顷之茫然 (定语后置)何为其然也? (宾语前置)而今安在哉? (宾语前置)寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)沧海之一粟。 (谓语省略,省略句)而又何羡乎! (宾语前置)是造物者之无尽藏也 (判断句)客有吹洞箫者——定语后置 此非...
棣栭〉
<涓婁竴椤
12
13
14
15
17
18
19
20
21
涓嬩竴椤
灏鹃〉
16
其他人还搜