00问答网
所有问题
当前搜索:
送东阳马生序第三段翻译
东阳马生序
的
翻译
及原文
答:
东阳马生序
的
翻译
及原文:
译文
:我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把...
送东阳马生序
原文及
翻译
答:
送东阳马生序
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室...
谓余勉乡人以学者,余之志也。
翻译
答:
翻译
为:如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?出自明代宋濂《
送东阳马生序
》,原文选段:东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于...
送东阳马生序
的注释
答:
送东阳马生序
原文
翻译
及注释如下:原文翻译:我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有...
送东阳马生序
的
翻译
答:
《
送东阳马生序
》
翻译
:我小时候就爱好读书。(因为)家里穷,没有办法得到书来读,(于是)常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。(冬天)天气十分寒冷,砚池里(的墨水)结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,仍然不敢放松(抄书)。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限...
送东阳马生序
全文
翻译
完整版是什么?
答:
盖:发语词,用来引领一句话,常是感慨或议论之类的,属语气助词;
翻译
为“大概”。 创作背景: 《
送东阳马生序
》节选自《宋学士文集》,公元1378年(明洪武十一年),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江到应天(今江苏南京)去朝见朱元璋时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和...
送东阳马生序
原文
翻译
注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析
答:
《
送东阳马生序
》注释 1、东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。 2、余:我。嗜(shì)学:爱好读书。 3、致:得到。 4、假借:借。 5、弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松抄录书。弗,不。之,指代抄书。 6、走:跑...
语文题:
翻译送东阳马生序
中的“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也...
答:
“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”
翻译
为:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。“盖余之勤且艰若此”翻译为:我的勤劳和艰辛大概就是这样。《
送东阳马生序
》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。原文选段:寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,...
翻译送东阳马生序
视频时间 07:33
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 怎么
翻译
?
答:
背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。出处:明代宋濂《
送东阳马生序
》...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜