00问答网
所有问题
当前搜索:
适合散文翻译的翻译理论
翻译
高手进 求《月到中秋分外明》
散文
英文翻译。 文章我已经附在下面...
答:
The seventh, eighth and ninth months of the Chinese lunar calendar are autumn, and August 15 is just in the middle of the autumn, so the festival of the day is called the Mid-Autumn Festival, also known as the "August Festival." Because it is the most important festival of ...
散文翻译
在现在生活中有什么现实意义
答:
一碧深涧的清澄是水的作品,春日滴绿的风华是水的姿态,虚怀若谷的心境是水的灵性。水,嬉戏在清澈小溪,一路欢歌笑语;水,澎湃在蔚蓝大海,形成惊涛骇浪;水,静默在如镜湖面,制造风情无限。它波澜壮阔,深不可测;它温柔恬美,柔中带刚。老子曰:“水利万物而不争”。这种精神成为千百年来中华...
中翻英 一篇
散文翻译
成英文
答:
希望能帮到你:Finally have the time, I had to take off his raincoat, they are allowed to drift freely in the rain me. The rain that, stroking my cheek, just like me generallynature, I forgottenlive in the city, as if to return to the embrace of nature and feel the ...
帮忙把一篇
散文翻译
成英文!高分!
答:
is just harmony with the heaven, the earth, and the people...Practical, eternal, ever-lasting harmony!!! I am just one of the innumberable drops of water. Yes, yes! I --- am a small but bright drop of water.
翻译
这种很优美的文章,对我也是很好的享受,和锻炼。谢谢!
英语短篇
散文
带
翻译
答:
Three passions Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a...
求经典
译文
William Hazlitt的著名
散文
《On Reading Old Books》全文翻 ...
答:
米勒在上个世纪中叶出版的大理石花纹装订本,读写在俄罗斯皮革上的瑟娄的国家论文时也无反感;或是在爵士戈弗雷奈勒后的肖像前面对威廉爵士寺的
散文
印象颇深。一两代作家的书的差距我认为完全不能幸免。我对死人比对活人有信心。当代作家,一般可分为两大类 - 朋友类或敌人类。第一种人,我们不得不把...
请英语高手进来
翻译
下这篇
散文
,有急用
答:
and the purity of the passing years.嗨,总算帮你手工翻译好了,感觉好伤感,过去的就让它过去吧,只要我们从中学到了东西,如果是楼主自己写的,我想你已经通过这些经历在成长了,东西写的很好,不过本人的英语水平实在有限,只能翻译成这样了,不过,我想比那些网页
的翻译
应该强上许多 祝福你!
厦门大学
翻译
硕士考研经验分享?
答:
10月开始不再看
翻译理论
书籍,注重积累和实战。翻译练习:二笔实务教材,背诵《古文观止》,赏析双语材料和
散文翻译
。 11-12月:背诵句子翻译(论语、参考书、引用诗词);考完二笔后开始翻译叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,背诵《古文观止》,赏析双语材料和散文翻译。 12月:背诵句子翻译,翻译刘士聪《英汉·汉英美文翻译...
请英语高手进来
翻译
下这篇
散文
,有急用!
答:
Several years later, when he was on a drizzly evening Muyu recalled that twenty years of Henan trip, if they would like the original as torrential tears that broke our hearts? He might not forget the small hotel in a foreign land alone on the empty mirror , stroking tears the...
中国历史上有哪些翻译大家,他们有哪些关于
翻译的
著作?(不要太专业,漫 ...
答:
他本人对
翻译理论
也有独道的见解,提出化境说。杨绛 原名杨季康,作家、评论家、翻译家。译作有《1939年以来的英国
散文
选》、《小癞子》、《吉尔.布拉斯》、《堂.吉诃德》等。季羡林 季羡林,字希逋,又字齐奘,山东临清人。中国著名的古文字学家、历史学家、东方学家、思想家、翻译家、佛学家、梵文、巴利文专家、...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜