00问答网
所有问题
当前搜索:
酬乐天闻新蝉见赠古诗文翻译
酬乐天
扬州初逢席上
见赠翻译
赏析 酬乐天扬州初逢席上见赠原文
答:
《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》赏析全诗表达诗人对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。全诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。颈...
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
原文及
翻译
答:
《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗。此诗首先紧承白居易诗《醉赠刘二十八使君》末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无...
酬乐天
扬州初逢席上
见赠翻译
赏析
答:
《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗。此诗首先紧承白居易诗《醉赠刘二十八使君》末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无...
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
原文及
翻译
答:
1、原文:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。2、
译文
:巴山楚水凄凉之地,二十三年默默的谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木...
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
拼音版
翻译
答:
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
táng dài:liú yǔ xī 唐代:刘禹锡 bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì, èr shí sān nián qì zhì shēn。巴山楚水凄凉地, 二十三年弃置身。huái jiù kōng yín wén dí fù,dào xiāng fān sì làn kē rén。怀旧空吟闻笛赋, 到乡翻似烂柯人。
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
原文及
翻译
答:
《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗。此诗首先紧承白居易诗《醉赠刘二十八使君》末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无...
《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》
翻译
答:
只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物刘禹锡这...
酬乐天
扬州初逢席上
见赠翻译
答:
只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。《
酬乐天
扬州初逢席上
见赠
》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物刘禹锡这...
酬乐天
扬州初席
见赠
原文及
翻译
答:
酬乐天
扬州初席
见赠
原文及
翻译
如下:原文:《酬乐天扬州初逢席上见赠》 刘禹锡。巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。翻译:被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故去旧友...
酬乐天
扬州初逢上
见赠翻译
答:
酬乐天
扬州初逢席上
见赠翻译
如下:被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。原文:巴山楚水...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜