00问答网
所有问题
当前搜索:
高尔基三部曲谁的译本好
高尔基
我的大学陆风翻译的怎么样?
答:
高尔基
我的大学陆风翻译的好。陆风是中国作家协会的成员,在翻译界以及文学界都是鼎鼎大名,他
的译本
绝对信得过,所以高尔基我的大学陆风翻译的好。
哪个
翻译
高尔基
的童年、钢铁是怎样炼成的的、名人传、威尼斯商人...
答:
墨斋正版]名人传(名家导读版)/世界文学名著/中国对外翻译出版公司/(法)罗曼·罗兰|主编:刘心武|译者:赵彦君//张生龙 出版社:中国对外翻译出版公司 (英)莎士比亚 著,朱生豪 译/2009年07月/云南人民出版社 格列佛游记:中译经典文库 世界文学名著(全
译本
)(精装版)出版社: 中国对外翻译出版社 出版...
请问有没有
高尔基
著《童年》的中
译本
?
答:
1、刘辽逸
译
,出版社:人民文学出版社;出版时间:1956年。2、郑海凌译,出版社:漓江出版社;出版日期:1996年。《童年》主要内容:描述了阿列克谢在父亲去世后,在外祖父家度过的童年岁月。在年幼的阿列克谢眼里,成人的世界是那样的丑陋与无情;母亲在感染霍乱而死的父亲遗体旁,生下的小弟弟夭折了;...
高尔基
《童年》的译者,出版社和出版时间
答:
1、刘辽逸
译
,出版社:人民文学出版社;出版时间:1956年。2、郑海凌译,出版社:漓江出版社;出版日期:1996年。《童年》主要内容:描述了阿列克谢在父亲去世后,在外祖父家度过的童年岁月。在年幼的阿列克谢眼里,成人的世界是那样的丑陋与无情;母亲在感染霍乱而死的父亲遗体旁,生下的小弟弟夭折了;...
高尔基
小说《在人间》谁翻译的比较好额。。。
答:
上海人民美术的吧,我就在用6
童年·在人间·我的大学
译本
一览
答:
自《童年/在人间/我的大学》这部经典作品引入中国以来,其中文译本丰富多样,展示了不同译者对于原著的理解和诠释。以下是部分重要版本的介绍:1975年,人民文学出版社出版了汝龙翻译的《人间》。1988年,刘辽逸
的译本
《童年》也在人民文学出版社面世。1994年,人民文学出版社推出了刘辽逸、楼适夷、陆风三位...
各个外国作家的诗集有哪些好的中文
译本
推荐?
答:
卡佛的诗歌,目前比较流行的孙仲旭、于晓丹的版本都是很不错
的译本
。卡佛的英语本身比较简单,和译文对照起来看也是很好的选择。杂志《飞地》一直有栏目在译介诗歌,可以作为目录了解一下外国诗人,有条件可以根据名字去找原文读一读。但很多诗人的译文还没有超过一个版本,所以我也不好比较。
巜童年》俄
高尔基的
译者?
答:
译本
一览 《童年/在人间/我的大学》中文译本:1975年,《人间》,汝龙译,人民文学出版社 1988年,《童年》,刘辽逸译,人民文学出版社 1994年,《童年/在人间/我的大学》,刘辽逸、楼适夷、陆风译,人民文学出版社 1998年,《童年/在人间/我的大学》,聂刚正、高厚娟、曹嫚西、王志棣译,译林出版...
《罪与罚》龙
译本好
不好?
答:
汝龙译《罪与罚》是公认最好
的译本
之一,由《呼啸山庄》的译者杨苡先生牵线,授权译林出版。译过多部有影响的作品、且为全国俄语教学研究会常务理事和全国专业俄语水平测试组组长的曹缦西,以及译作等身的石国雄都是南京大学的老教授,翻译精准流畅,堪称一流。汝龙简介:建国后,历任江苏文教学院副教授、东吴...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
高尔基的作品谁翻译的好
猎人笔记哪个译本最好看知乎
蒙田随笔哪个译本好知乎
巴黎圣母院最好的译本
高尔基三部曲最佳译本和出版社
高尔基的在人间谁翻译的好
高尔基四部曲凡人译者是谁
往事与随想哪个译本好
高尔基三部曲推荐版本