00问答网
所有问题
当前搜索:
高尔基俄文愿意
找一件关于
高尔基
的小事(急!一小时内回答,有赏金!)
答:
申塔林斯基把这些史料整理成一本书,1993年在巴黎出版法文本;1995年英国伦敦出版克罗福特译自
俄文
的英文节译本《克格勃文学档案》,对了解斯大林时代苏联作家、艺术家遭受的种种迫害实情以及死亡的真实原因和日期,都是第一手史料;倍受赞扬、地位首屈一指的
高尔基
,虽未被监禁过,同样受到克格勃的秘密监视,苏联秘密警察总部...
高尔基
的资料
答:
申塔林斯基把这些史料整理成一本书,1993年在巴黎出版法文本;1995年英国伦敦出版克罗福特译自
俄文
的英文节译本《克格勃文学档案》,对了解斯大林时代苏联作家、艺术家遭受的种种迫害实情以及死亡的真实原因和日期,都是第一手史料;倍受赞扬、地位首屈一指的
高尔基
,虽未被监禁过,同样受到克格勃的秘密监视,苏联秘密警察总部...
高尔基
的代表作《海燕》的体裁是什么
答:
海燕(
高尔基
著散文诗)《海燕》又名《海燕之歌》,是高尔基创作的一篇著名散文诗。海燕在暴风雨来临之前,常在海面上飞翔。因此,在
俄文
里,“海燕”一词含有“暴风雨的预言者”之意。此文按海面景象的发展变化分成三部分,描绘了海燕面临狂风暴雨和波涛翻腾的大海时的壮丽场景。在这篇文章中,作者通过...
高尔基
的《童年》英文书名是什么?除了《Childhood》 还有别的么?要准确...
答:
就是《Childhood》啊,
高尔基
又不是英国人,他是用
俄文
写的,翻译过来也是《童年》嘛,更别说是翻译成英语了。
高尔基
的《海燕》是散文诗吗
答:
《海燕》有人译为《海燕之歌》,从
高尔基
的原著来看,后者较为妥贴,因为《海燕》是《春天的旋律》中的金翅雀唱的一支关于海燕的歌。从文体上看,照高尔基自己的话是“韵体散文”。从《海燕》的
俄文
原文来看,它并没有按照诗行排列,但它有严格的韵律,重音,也很有规律。它宏亮有力,极富于音乐性,...
高尔基
《海燕》赏析
答:
─他在给契诃夫的一封信中说:“确确实实,需要英雄主义的时代已经来到了。‘希望’是不像生活,而高于生活,比生活更美好的东西。”《海燕》又名《海燕之歌》,是
高尔基
创作的一篇著名散文诗。海燕在暴风雨来临之前,常在海面上飞翔。因此,在
俄文
里,“海燕”一词含有“暴风雨的预言者”之意。
高尔基
出过什么书?
答:
其中《海燕之歌》是它的结尾部分。
高尔基
以象征的手法,形象地表现了俄国革命的春天来临前的情势。3、《海燕》又名《海燕之歌》,是高尔基创作的一篇著名散文诗。海燕在暴风雨来临之前,常在海面上飞翔。因此,在
俄文
里,“海燕”一词含有“暴风雨的预言者”之意。此文按海面景象的发展变化分成三部分...
高尔基
的童年里第一章有多少个多音字。
答:
高尔基
的《童年》原为
俄文
,翻译成中文因译者不同而用字也不同。你没说是哪个译的,更没说是哪一年的版本,因此不会有确切的答案。而且,即使译者和版本都确定了,大概也没有谁会专门为了回答你这个问题,而去傻傻地数第一章里到底有多少个同音字。
高尔基
在多少年用什么的笔名发表了处女座什么
答:
申塔林斯基把这些史料整理成一本书,1993年在巴黎出版法文本;1995年英国伦敦出版克罗福特译自
俄文
的英文节译本《克格勃文学档案》,对了解斯大林时代苏联作家、艺术家遭受的种种迫害实情以及死亡的真实原因和日期,都是第一手史料;倍受赞扬、地位首屈一指的
高尔基
,虽未被监禁过,同样受到克格勃的秘密监视,苏联秘密警察总部...
高尔基
同名作品《海燕》读书笔记及读后感
答:
《海燕》读书笔记_600字 雷声隆隆,暴雨哗哗,望着窗外大雨倾盆的情景,我翻开了
高尔基
的《海燕》:“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云,在乌云和大海之间,海蜒像黑色的闪电在高傲的飞翔。”真是神来之笔,勾画出恶劣的环境以及海燕面对暴风雨毫不在意的画面,深深地刻画在我的心里。 日记日记200字http...
棣栭〉
<涓婁竴椤
15
16
17
18
20
21
22
23
24
涓嬩竴椤
灏鹃〉
19
其他人还搜