00问答网
所有问题
当前搜索:
高山流水文言文翻译古诗文网
文言文高山流水
原文及
翻译
高山流水原文及翻译
答:
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”2、《
高山流水
》
翻译
:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹...
高山流水
的原文及
翻译
及注释
答:
阴:山的北面 12、卒(cù):通“猝”,突然。13、援:拿,拿过来 14、鼓:弹 15、操:琴曲名。16、穷:穷尽。16、舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。17、逃:隐藏。18、逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避 此文出自战国·列御寇所著《列子》《
高山流水
》...
翻译文言文
《
高山流水
》:
答:
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着
高山
。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着
流水
,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再...
文言文
《
高山流水
》的译文
答:
。。。伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着
高山
。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着
流水
,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲...
文言文高山流水
的
翻译
答:
伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登
高山
。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着
流水
,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。有一次,他们...
文言文
《
高山流水
》的
翻译
?
答:
音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《
高山流水
》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能...
文言文高山流水
原文及
翻译
高山流水原文及翻译
答:
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”2、《
高山流水
》
翻译
:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹...
高山流水文言文翻译
(伯牙子鼓琴。。。待伯乐而后至也
答:
翻译
伯牙子弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙子在弹琴时想着泰山,钟子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的泰山。”一会,伯牙子又想到
流水
。钟子期说“弹得好,就像那汪洋的流水。”钟子期死了,伯牙子摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,贤者也是这样。虽然有贤者,但是没...
《
高山流水
》
文言文
答:
1.
高山流水 文言文 翻译
高山流水 ( gāo shān liú shuǐ ) 解释:比喻知己或知音。 也比喻乐曲高妙。 出处 战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:'善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山!'而志在流水,钟子期曰:'善哉乎鼓琴,洋洋乎若江河。 '” 原文 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在...
文言文
《
高山流水
》的原文
翻译
答:
伯牙于是离开琴而叹道:“善哉,善哉,阁下能听出曲中志趣,君所思即是我所思啊,我哪里能隐藏的了我的音声呢?”于是二人成为人生知己。 列御寇在《列子·汤问》中记载,“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登
高山
,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山。’志在
流水
,钟子期曰:‘善哉,洋洋乎若...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
高山流水的原句
《高山流水》课文
高山流水伴君行原文及翻译
高山流水少知音的翻译
高山流水古诗原文
高山流水的古文小学版
高山流水阅读
列子高山流水
高山流水切切