“你这几天去哪里了?”英语怎样翻译?

“你这几天去哪里了?”英语怎样翻译?
解说一下为什么?谢谢
where did you go these days还是where have you gone these days ? 前者还是后者,为什么?

Where have you been these days?
之所以使用been而不是gone原因是have gone表示某人去了某处,并且还留在某处,have been at somewhere表示某人去了某处,并且回来了
此处其实也可以使用where have you gone these days,前提是语言环境表示这两个人是在通电话
不是使用where did you go these days原因主要是these days作为一个时间段,而不是一个时点,使用一般过去时不合适
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-01
Where did you go these days?
过去式,所以是 did
第2个回答  2008-12-01
Where has your this several day played?
第3个回答  2008-12-01
用where have you gone these days ?可以,但是不及Where have you been all these days? 贴切。
Where did you go these days?
既然是go,那么就是短暂动作,不可能跟these days这样的一段时间连用连用;
have gone是可以跟一段时间连用,但是对于“你这几天去哪里了?”这样的表达,Where have you been (all) these days.更加常用。
你可以到www.google.cn 搜索这几个句子,查看哪个出现频率高就知道了。
Where have you been all these years.是英语900句中的例句!