太丘使元方季方炊文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-03

1. 《太丘使元方、季方炊》的译文

原文:

宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘著箅,饭落釜中①。太丘问:“炊何不馏②?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。”二子俱说,更相易夺,言无遗失③。太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”

【注释】①箅(bì):箅子。②馏:把半熟的食物蒸熟。③更:交替。易夺:改正补充。

【译文】

有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”

2. 《太丘使元方、季方炊》的译文如有通假字,请标上音标.5点之前交

原文:宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听.炊忘著箅,饭落釜中①.太丘问:“炊何不馏②?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜.”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之.”二子俱说,更相易夺,言无遗失③.太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”【注释】①箅(bì):箅子.②馏:把半熟的食物蒸熟.③更:交替.易夺:改正补充.【译文】有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听.做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里.陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥.”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话.”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉.陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”。

3. 宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊

小题1:(1)拜访;(2)让,派;(3)丢下、丢开、舍弃;(4)记住。

小题2:B小题3:(1)你们还记得我们说了什么吗?(2)既然这样,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢!(3)所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。小题4:示例:只要你们勤奋好学,我们吃什么都是快乐的。

或者:为孩子勤奋好学而欣慰,不再追究他们蒸饭成粥的责任。 点评:平时学习中,对于文言虚词、多义词要多加比较,知道它有几个意思,并分别举出例句,积累下来。

遇到多义的文言虚词、实词后一定要加以联想,想一想在其它句子中该词是什么意思,这样熟能生巧。考试时再遇到就可以轻而易举地区别开了。

小题3:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“尔、如此、卒”等。

“尔”与现代汉语的意思一致,此句中应译为“你们”,“如此”根据语境可译出来,即“这样”。“卒”应译为“终于,最终”。

了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。

文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。

小题4:试题分析:结合上文可知,“如此”是代指上文中的“二子俱说,更相易夺 ④ ,言无遗失”,因此,“如此,但糜自可,何必饭也”是对二子的原谅和劝慰,其言外之意是,只要你们学到了知识,即使吃稀饭也是可以的呀。点评:理解语句尤其是理解语句的言外之意,一定要坚持“句不离段,段不离篇”的原则,结合上下文内容,做出正确的分析判断,明白语句的真正意思。

4. 炊饭成糜中的通假字

原文 宾客诣①陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议②,二人进火③,俱委④而窃听.炊忘著箅⑤,饭落釜中.太丘问:“炊何不馏⑥?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜⑦.”太丘曰:“尔颇有所识⑧不⑨?”对曰:“仿佛志⑩之.”二子长跪俱说,更相⑪易⑫夺⑬,言无遗失.太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”注释 ①诣:到……去.②论议:这里指谈论玄理.③进火:烧火.④委:丢弃.指丢下烧火的事.⑤箅:(bì)蒸饭的器具,使米不至于落入水中.著箅,放竹箅.⑥馏:蒸饭.⑦糜:粥.⑧识:记住.⑨不:同“否”.⑩志:记住.译文 有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听.做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里.陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥.”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话.”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉.陈太丘说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢!”。

5.

品质:勤奋好学 (这个故事大概是说他们兄弟俩偷听他们的父亲与客人的谈话以至于煮饭成粥,那天的宾客,既然都是能和陈老爷子彻夜畅谈的人,水准应该也是非常高的.陈老爷子呢是个教子有方的父亲,他看到儿子们这么热爱学习,内心非常欣慰,对于一些因勤学导致的细小疏漏并不责纠.这个故事是《世说新语》中《夙慧》的第一条,可见作者的推崇程度.陈元方兄弟后来均以博学多才而天下闻名) 与元方有关的故事: 《陈太丘与友期》 原文 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 友人惭,下车引之.元方入门不顾. 译文 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午.过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍.陈太丘的朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了.”友人便生气地说道:“真不守信!和别人相约同行,却丢下别人先离开了.”陈元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌.”友人感到惭愧,下车去拉陈元方,陈元方转身进入家门,不回头看他.。

相似回答