王淮传文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-18

1. 王淮之,字元曾全文翻译

译文王淮之,字元曾,琅邪临沂人。

高祖父王彬曾任尚书仆射。曾祖父王彪之曾任尚书令。

祖父王临之,父亲王纳之,都是御史中丞。曾祖父王彪之见多识广,熟悉朝廷礼仪,世代相传,并熟悉江南旧事,世人皆有口碑,人们称之为“王氏青箱学”。

王淮之精通《礼传》,富于文辞。出仕为本王国右常侍,桓玄大将军任参军。

桓玄篡位,任命他为尚书祠部郎。义熙初年,又任尚书中兵郎,高祖迁车骑中军参军、丹阳丞、中军太尉主簿,出京任山阴令,有能干的名声。

参与征讨卢循有功,被封为都亭侯。又为高祖镇西、平北将军、太尉参军,尚书左丞,本郡大中正。

宋台建,任命御史中丞,被同事所畏惧。淮之父亲纳之、祖父临之、曾祖父彪之到淮之,世居此职。

淮之曾作五言诗,范泰嘲讽说:“你只会弹劾别人而已。“淮之的严肃地回答:“那也比你家世代闺门 *** 的好吧”。

后来因为受谢灵运杀人的牵连,被免去官职。 宋高祖承受天命,授黄门侍郎。

永初二年,上奏说:“郑玄注《礼记》,三年之丧,二十七个月,吉利,古今学者多认为符合礼的要求。晋初用王肃的建议,掸祭在一个月,二十五个月后除丧,于是就以此为制度。

江左以来,只有晋朝这么施行;士大夫,多从以往的制度。何不恢复先王制度,以顺人心。

丧失了悲戚的氛围,从以前的教训可以得出。现在大宋开国,万物依照道理而运行。

我认为应当顺从人心,用玄学为制度,朝野上下同一礼仪,每家没有不同的习俗。”。

升任司徒左长史,出任始兴太守。元嘉二年,任抚军将军江夏王刘义恭长史、历阳太守,行州府的职位,安抚合理,对军民都有利。

不久入朝为侍中。第三年,改任都官尚书,改任吏部尚书。

他的性情严厉急躁,在绅士中颇失声望。出任丹阳尹。

淮之的研究旧时礼仪,问题没有不回答,当时大将军彭城王刘义康任职尚书。常常感叹说:“为什么需要议论玄虚,能有像王淮之这样的两三人,天下就治理好了。

“然而他不崇尚风雅,不为当时人所推重。撰有《仪注》,是朝廷到现在一直奉行的。

元嘉十一年去世,当时五十六岁。追赠为太常。

出处 《宋书》列传第二十:范泰、王淮之、王韶之、荀伯子。《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。

梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。

八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。

该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。 作者沈约,字休文。

吴兴武康人,出身江南大族。历仕宋、齐、梁三朝,曾自称“少好百家之言,身为四代之史”。

齐永明五年(487年)时,任太子家令兼著作郎,奉诏撰《宋书》。他依据宋代何承天、苏宝生、徐爰等修撰的《宋书》及其他记述宋代历史的书籍,增补宋末十几年的事迹,只用一年时间,到六年二月就完成本纪、列传七十卷,后又续修八志三十卷。

沈约以文字称世,有文集九卷。 原文王淮之,字元曾,琅邪临沂人。

高祖王彬,尚书仆射。曾祖王彪之,尚书令。

祖王临之,父王纳之,并御史中丞。彪之博闻多识,练悉朝仪,自是家世相传,并谙江左旧事,缄之青箱,世人谓之“王氏青箱学”。

淮之兼明《礼传》,赡于文辞。起家为本国右常侍,桓玄大将军行参军。

玄篡位,以为尚书祠部郎。义熙初,又为尚书中兵郎,迁参高祖车骑中军军事,丹阳丞,中军太尉主簿,出为山阴令,有能名。

预讨卢循功,封都亭侯。又为高祖镇西、平北、太尉参军,尚书左丞,本郡大中正。

宋台建,除御史中丞,为僚友所惮。淮之父纳之、祖临之、曾祖彪之至淮之,四世居此职。

淮之尝作五言,范泰嘲之曰:“卿唯解弹事耳。”淮之正色答:“犹差卿世载雄狐。”

坐世子右卫率谢灵运杀人不举,免官。 高祖受命,拜黄门侍郎。

永初二年,奏曰:“郑玄注《礼》,三年之丧,二十七月而吉,古今学者多谓得礼之宜。晋初用王肃议,祥衤覃共月,故二十五月而除,遂以为制。

江左以来,唯晋朝施用;缙绅之士,多遵玄义。夫先王制礼,以大顺群心。

丧也宁戚,著自前训。今大宋开泰,品物遂理。

愚谓宜同即物情,以玄义为制,朝野一礼,则家无殊俗。”从之。

迁司徒左长史,出为始兴太守。元嘉二年,为江夏王义恭抚军长史、历阳太守,行州府之任,绥怀得理,军民便之。

寻入为侍中。明年,徙为都官尚书,改领吏部。

性峭急,颇失缙绅之望。出为丹阳尹。

淮之究识旧仪,问无不对,时大将军彭城王义康录尚书事,每叹曰:“何须高论玄虚,正得如王淮之两三人,天下便治矣。”然寡乏风素,不为时流所重。

撰《仪注》,朝廷至今遵用之。十年,卒,时年五十六。

追赠太常。子王兴之,征虏主簿。

2. 朕得寇准犹文皇之得魏征也,是什么古文里的给我文章译文:寇准,

《宋史》撰修于元朝末年,全书有本纪四十七卷,志一百六十二卷,表三十二卷,列传二百五十五卷,共计四百九十六卷,约五百万字,是二十五史中篇幅最庞大的一部官修史书. 早在元初,元世祖忽必烈就曾诏修宋史,因体例未定而未能成书.元顺帝至正三年(1343)三月,下令修辽、金、宋三史,到五年十月,历时仅两年半,即修成《宋史》.《宋史》由丞相脱脱挂名任都总裁,帖睦尔达世、贺惟一、张起岩、欧阳玄、李好文、王沂和杨宗瑞等七人任总裁,史官有斡玉伦徒、泰不华、杜秉彝、赵普、宋褧、王思诚、干文传、汪泽民、张瑾、麦文贵、贡师道、李齐、余阙、刘闻、贾鲁、冯福可、赵中、陈祖仁、王仪、余贞、谭慥、张翥、吴当和危素等二十三人,绝大多数为汉族文人.《宋史》即是由总裁与史官三十人集体编撰,而总裁的作用尤为重要,如欧阳玄、张起岩、李好文等,都颇有名望. 《宋史》的特点是史料丰富,叙事详尽.两宋时期,经济繁荣,文化学术活跃,雕版印刷盛行,编写的史书,便于刊布流传.科举制的发展,形成庞大的文官群,他们的俸禄优厚,有很好的条件著述.加之统治者重视修撰本朝史,更促成宋代史学的发达.修撰本朝史的工作,在北宋前期由崇文院承担;王安石变法改革官制后,主要由秘书省负责.官修的当代史有记载皇帝言行的起居注,记载宰相、执政议事及与皇帝问对的时政记,根据起居注、时政记等按月日编的日历,详细记载典章制度的会要,还有编年体的“实录”和纪传体的“国史”.元末修撰的这部宋史,是元人利用旧有宋朝国史编撰而成,基本上保存了宋朝国史的原貌. 宋史对于宋代的政治、经济、军事、文化、民族关系、典章制度以及活动在这一历史时期的许多人物都做了较为详尽的记载,是研究两宋三百多年历史的基本史料.例如,从食货志中,不仅可以看到两宋社会经济发展的概况和我国各民族、各地区之间经济联击的加强,还可以看到劳动人民创造的超越往代的巨大物质财富和他们所遭受的残酷剥削.天文志、律历志、五行志等,保存了许多天文气象资料、科学数据以及关于地震等自然灾害的丰富史料. 除官修的当代史外,私家撰述的历史著作也不少,像南宋初年史学家李焘编撰的《续资治通鉴长编》,专记北宋一代史实;南宋孝宗时的史学家徐梦莘修撰的《三朝北盟会编》,专记徽宗、钦宗、高宗三朝与金和战的关系.因此元朝修《宋史》时,拥有足够的资料.以志来说,《宋史》共十五志,一百六十二卷,约占全书三分之一篇幅,仅次于列传.其例目之多,分量之大,也是二十五史所仅见.其中的《职官志》,详细地记述了宋朝从中央到地方各级官僚机构的组织情况,还包括职官的食邑、荫补、俸禄等,从中可以看出宋朝专制主义中央集权的加强.此外,《地理志》、《职官志》、《食货志》、《兵志》编得也比较好.《宋史》的志书基本上能反映当时政治、经济、军事和文化各方面的情况. 《宋史》的体例完备,融会贯通了以往纪传体史书所有体例,纪、传、表、志俱全,而且有所创新.如外国和变夷分别列传,这就分清了国内的民族和国外的邻邦的界限.《宋史》的列传比前代史书都丰富,共收入两千多人.“五代史”中未列传的重要人物,如韩通,《宋史》把他和为拥周反宋的李筠、李重进一同列入《周三臣传》里,既弥补了“五代史”的不足,又反映了韩通等三人的历史作用,这种处理是十分恰当的. 《宋史》是在原宋《国史》的基础上删削而成的.两宋时期,史官组织完备,雕版印刷术广泛应用,书籍流传和保存都较为便利,积累了大量史料.这就为元修《宋史》提供了良好的基础.但是由于《宋史》修撰者匆匆急就,在史料的裁剪、史实的考订、文字的修饰、全书体例等方面存在不少缺点,如一人两传,无传而说有传,一事数见,有目无文,纪与传,传与传,表与传,传文与传论之间互相抵牾等,这使它在二十五史中有繁芜杂乱之称. 《宋史》的最大缺点是比较粗糙.由于成书时间短,只用了两年零七个月,而且时值元朝濒临崩溃的前夕,因此编纂得比较草率.编写中对史料缺乏认真鉴别考订,资料也没有精心裁剪;书的结构比较混乱,编排失当,从整体来看,北宋详而南宋略,如《文苑传》里,北宋文人达八十一名,而南宋仅有十一名;《循吏传》里,南宋竟无一人.此外,宁宗以后的史实多缺而不载.列传虽然占的篇幅很大,入传的人物有两千八百多人,但缺漏的人物仍然不少.如南宋后期抵抗蒙古军守合州有功的王坚,其英勇程度,不减唐朝的张巡守睢阳,但在《宋史》中却无专传,其事迹只散见于《宋史》、《元史》的本纪和列传中.又如生祭文天祥的王炎午,终身面不向北的郑思肖,爱国诗人刘克庄等,也都没有列传.有的还出现一人两传的现象,如《宋史》列传一百一十六有《李熙靖传》,二百十二又有《李熙靖传》.还有列传的编排不以时间为序,造成了前后顺序的混乱. 《宋史》尊奉道学(理学)的思想倾向很明显.在《儒林传》之前,首创《道学传》,记载了两宋的道学家,如周敦颐、程颢、程颐、张载、邵雍、朱熹等,突出了道学的地位.再有忠义、孝义、列女三传也都是宣扬道学思想的.其中《忠义传》里的。

3. 王淮之字元曾全文翻译

王淮之,字元曾,琅邪临沂人。

曾祖父王彪之见多识广,熟悉朝廷礼仪,自从这家世代相传,并熟悉江南旧事,世人皆有口碑,人们称之为“王氏青箱学”。淮之同时精通《礼传》,富于文辞。

出仕为本王国右常侍,桓玄大将军行参军。桓玄篡位,任命为尚书祠部郎。

义熙初年,又任尚书中兵郎,高祖迁车骑中军参军、丹阳丞、中军太尉主簿,出京任山阴令,有能干的名声。参与征讨卢循有功,被封为都亭侯。

又为高祖镇西、平北将军、太尉参军,尚书左丞,本郡大中正。宋台建,任命御史中丞,为朋友所畏惧。

淮之的父亲接受了、祖临的、曾祖父李彪的到淮的,世居此职。淮之曾作五言诗,范泰嘲讽说:“你只有解弹事而已。

“淮之的严肃地回答:“还差你世代雄狐。”因为太子右卫率谢灵运杀人不举,免去官职。

宋高祖承。

4. 王淮之字元曾全文翻译

王淮之,字元曾,琅邪临沂人。

曾祖父王彪之见多识广,熟悉朝廷礼仪,自从这家世代相传,并熟悉江南旧事,世人皆有口碑,人们称之为“王氏青箱学”。淮之同时精通《礼传》,富于文辞。

出仕为本王国右常侍,桓玄大将军行参军。桓玄篡位,任命为尚书祠部郎。

义熙初年,又任尚书中兵郎,高祖迁车骑中军参军、丹阳丞、中军太尉主簿,出京任山阴令,有能干的名声。参与征讨卢循有功,被封为都亭侯。

又为高祖镇西、平北将军、太尉参军,尚书左丞,本郡大中正。宋台建,任命御史中丞,为朋友所畏惧。

淮之的父亲接受了、祖临的、曾祖父李彪的到淮的,世居此职。淮之曾作五言诗,范泰嘲讽说:“你只有解弹事而已。

“淮之的严肃地回答:“还差你世代雄狐。”因为太子右卫率谢灵运杀人不举,免去官职。

宋高祖承。

5. 朱倬传全文翻译

朱倬,字汉章,唐宰相敬则之后,七世祖避地闽中,为闽县人。世学《易》,

入太学。宣和五年,登进士第,调常州宜兴簿。金将犯边,居民求避地,倬为具

舟给食,众赖以济。未几,民告涝于郡,郡檄倬考实,乃除田租什九,守怒,不

能夺。张浚荐倬,召对,除福建、广东西财用所属官。宣谕使明橐再荐于朝,时

方以刘豫为忧,倬因赐对,策其必败。高宗大喜,诏改合入官。与丞相秦桧忤,

出教授越州。用张守荐,除诸王府教授。桧恶言兵,倬论掩骼事,又忤之。

梁汝嘉制置浙东,表摄参谋。有群寇就擒,属倬鞫问,独窜二人,余释不问。

曰:“吾大父尉崇安日,获寇二百,坐死者七十余人。大父谓此饥民剽食尔,乌

可尽绳以法?悉除其罪,不以徼赏。吾其可愧大父乎?”通判南剑。建寇阿魏众

数千,剑邻于建,兵忄耎不可用,倬重赏募卒擒获,境内迄平。

除知惠州。陛辞,因言尝策刘豫必败,高宗记其言,问:“卿久淹何所?”

倬曰:“厄于桧。”上愀然慰谕,目送之。旬日间,除国子监丞,寻除浙西提举,

且命自今在内除提举官,今朝辞上殿,盖为倬设也。既对,上曰:“卿以朕亲擢

出为部使者,使咸知内外任均。”又曰:“人不知卿,朕独知卿。”除右正言,

累迁中丞。尝言:“人主任以耳目,非报怨任气之地,必上合天心。”每上疏辄

夙兴露告,若上帝鉴临。奏疏凡数十,如发仓廪,蠲米价,减私盐,核军食,率

焚稿不传。知贡举,迁参知政事。

绍兴三十一年,拜尚书右仆射。金兵犯江,倬陈战、备、应三策,且谓兵应

者胜,上深然之。又策敌三事:上焉者为耕筑计,中焉者守备,下则妄意绝江,

金必出下策。果如所料。史浩、虞允文、王淮、陈俊卿、刘珙之进用,皆倬所荐

也。

高宗自建康回銮,有内禅意。倬密奏曰:“靖康之事正以传位太遽,盍姑徐

之。”心不自安,屡求去。诏以观文殿学士提举江州太平兴国宫。孝宗即位,谏

臣以为言,降资政殿学士。明年致仕,卒。复元职,恤典如宰相,赠特进,谥文

靖。

倬公二十四世裔孙朱本龙著

相似回答