汉书·李广李陵传

如题所述

第1个回答  推荐于2016-11-08
【《汉书·李广传》原文】:
  李广,陇西成纪人也。其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也。广世世受射。孝文十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡,用善射,杀首虏多,为郎,骑常侍。数从射猎,格杀猛兽,文帝曰:“惜广不逢时,令当高祖世,万户侯岂足道哉!”
  景帝即位,为骑郎将。吴楚反时,为骁骑都尉,从太尉亚夫战昌邑下,显名。以梁王授广将军印,故还,赏不行。为上谷太守,数与匈奴战。典属国公孙昆邪为上泣曰:“李广材气,天下亡双,自负其能,数与虏确,恐亡之。”上乃徙广为上郡太守。  
  匈奴侵上郡,上使中贵人从广勒习兵击匈奴。中贵人者将数十骑从,见匈奴三人,与战。射伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广,广曰:“是必射雕者也。”广乃从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上山,望匈奴数千骑,见广,以为诱骑,惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“我去大军数十里,今如此走,匈奴追射,我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,不我击。”广令曰:“前!”未到匈奴陈二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”骑曰:“虏多如是,解鞍,即急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今解鞍以示不去,用坚其意。”有白马将出护兵。广上马,与十余骑奔射杀白马将,而复还至其百骑中,解鞍,纵马卧。时会暮,胡兵终怪之,弗敢击。夜半,胡兵以为汉有伏军于傍欲夜取之,即引去。平旦,广乃归其大军。后徙为陇西、北地、雁门、云中太守。  

【《汉书·李广传》译文】:
  李广,是陇西成纪人。他的先人李信,秦国时任将军,追击并获得燕太子丹的首级。李广家世代学习射法。汉文帝十四年(公元前166年),匈奴大举入侵萧关,李广以“良家子弟”的身份从军抗击匈奴,因擅长射箭,杀敌甚多而被任为郎官、骑常侍。多次随从皇帝狩猎,格杀猛兽,文帝说:“可惜李广生不逢时,假如在高祖时,做个万户侯又算得了什么!”
  汉景帝即位时,李广任骑郎将。吴楚七国叛乱时,李广任骁骑都尉,随从太尉周亚夫在昌在邑城下与叛军战斗,名声显扬。因接受了梁王所赐将军印,所以回京以后,没有得到朝廷的封赏。后来任上谷太守,多次与匈奴交锋。典属国公孙昆邪流着泪对景帝说:“李广的材气,天下无双,他又自恃能力高强,屡次与匈奴较量,这样下去恐怕要失去这位将领。”于是景帝改任李广为上郡太守。
  匈奴入侵上郡,皇帝派中贵人随从李广训练军队,抗击匈奴。一次,中贵人带领几十名骑兵游猎,看见三个匈奴人,就去攻打。匈奴人射伤了中贵人,并几乎全歼他的骑兵。中贵人跑去找李广,李广说:“这一定是匈奴的射雕手。”就带领一百多名骑兵追赶那三个匈奴人。那三个人没有骑马,徒步行走,走了几十里,李广命令他的骑兵分两路包抄,李广亲自向那三人射箭,杀死其中的两人,活捉一人,经过查问,果然是匈奴的射雕手。已经把这个匈奴人绑起来押到山上,看见远处有几千名匈奴骑兵。匈奴骑兵也发现了李广等人,以为是汉朝的诱敌骑兵,很惊恐,就到山上摆好阵势。李广的一百多骑兵看到这种情况,也都非常害怕,想策马逃还,李广说:“我们离大军几十里远,现在如果这样逃走,匈奴人追来用箭射击,我们会马上死光。现在如果我们不走,匈奴人一定以为我们是为大军引诱他们的,就不敢进攻我们。”接着,李广下令:“前进!”到距匈奴阵地约二里远的地方,停下来,李广又下令:“全体下马,解下马鞍!”这些骑兵说:“匈奴人这么多,我们解下马鞍,如果情况紧急,怎么办?”李广说:“那些匈奴人以为我们会逃跑,现在解下马鞍来表明我们不走,他们就会更加相信我们是诱兵。”匈奴阵中有一个骑白马的将领出来监护军队。李广上马,与十多名骑兵奔跑着射死那个将领,又回到自己这百余人的队伍中,解下马鞍,把马放开,各自随便躺下。已经到了傍晚,匈奴兵始终感到奇怪,不敢进攻。到了半夜,匈奴兵以为附近有汉朝的伏兵,要趁夜色来袭击他们,于是撤走。第二天早晨,李广等人才回到大军本营。李广后来又先后改任陇西、北地、雁门、云中太守。

【《汉书·李陵传》原文】:
李陵字少卿,拜为骑都尉,将勇敢五千人,教射酒泉、张掖以备胡。天汉二年,贰师将三万骑出酒泉,击右贤王于天山。召陵,欲使为贰师将辎重。陵叩头自请曰:“臣所将,皆荆楚勇士奇材剑客也,力扼虎,射命中,愿得自当一队,以分单于兵。”上曰:“毋骑予女。”陵对:“臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”诏陵以九月发。
陵将其步卒五千出居延,至浚稽山,与单于相直,骑可三万围陵军。陵搏战攻之,千弩俱发,应弦而倒。虏还走上山,汉军追击,杀数千人。单于召八万余骑 攻陵。明日复战,斩首三千余级。单于使其子将骑击陵,陵军步斗树木间,复杀数千人,因发连弩射单于,单于下走。陵军战一日数十合,复杀虏二千余人。虏不 利,欲去。会陵军候管敢为校尉所辱,亡降匈奴,具言陵军无后救,矢且尽。单于大喜,四面射,矢如雨下。汉军南行,士尚三千余人,徒斩车辐 而 持之,军吏持尺刀,抵山下,单于遮其后,乘隅下垒石,士卒多死,不得行。昏后,陵叹曰:“吾不死,非壮士也。复得数十矢,足以脱矣。今无兵复战,各鸟兽 散,犹有得脱归报天子者。”夜半时,陵与韩延年俱上马,壮士从者十余人。虏骑数千追之,韩延年战死。陵曰:“无面目报陛下!”遂降。军人分散,脱至塞者四 百余人。
后闻陵降,上怒甚,群臣皆罪陵。迁盛言:“陵常奋不顾身以殉国家之急。提步卒不满五千,抑数万之师,转斗千里,虽古名将不过也。身虽陷败,然其所摧亦足暴于天下,彼之不死,宜欲得当以报汉也。”上以迁诬罔,下迁腐刑。陵在匈奴二十余年,元平元年病死。

【《汉书·李陵传》译文】:
李陵字少卿,被授为骑都尉,带领精兵五千,在酒泉、张掖教习箭术以防卫匈奴,天汉二年,李广利率领三万骑兵从酒泉出发,在天山攻击右贤王。武帝召见 李陵,想让他为李广利的军队运送粮草。李陵向武帝叩头请求说:“臣所率领的人,都是荆楚勇士、奇材、剑客,力可扼虎,射虎必中,希望能自成一军,分散单于 兵力。”武帝说:“没有马匹拨给你。”李陵答道:“我愿意以少击多,用五千步兵进入单于王庭。”武帝传诏李陵在九月发兵。
李陵率领他的五千步兵从居廷出发,到浚稽山和单于军队相遇,约三万匈奴骑兵包围李陵。李陵搏战攻击,千箭齐发,敌兵中箭倒下。匈奴军败退上山,汉军 追击,杀敌几千人。单于召集八千多骑兵一起围攻李陵。第二天再战,斩杀三千多敌人。单于命他儿子率骑兵向李陵发起攻击,李陵的军队在树林同步行与匈奴骑兵 拼杀,又杀敌几千人,趁机连发弩箭射单于,单于下山逃跑。李陵军队战斗一整天不下几十回合,又杀死二千多敌人,匈奴军队不得取胜,准备撤走,恰逢李陵军中 的军侯管敢被校尉凌辱逃出投降了匈奴,详细地说李陵军队没有后援,箭将要用完。单于非常高兴,主军队从四面射箭,箭如雨下,汉军向南行走,士兵还剩三千 多,空手斩断车轮辐条当武器,军吏们拿着短刀,到山下,单于军于拦住了他们的退路,凭借险峻地势扔石块,很多士兵被砸死,不能前进,黄昏后,李陵叹息说: “我不战死,不是壮士,再能有几十支箭,就能逃脱,可现在没有武器再战,不如分散开,还会有逃回去报告皇上的人。”夜半时分,李陵与韩延年一同上马,十几 名壮士跟随他们,几千匈奴骑兵追赶,韩延年战死。李陵说:“我没有脸面去见陛下呀!”于是投降了,他的部下四散逃命,逃回塞内的仅四百多人。
后来听说李陵投降匈奴,武帝大怒,文开百官都归罪李陵。司马迁极力辩解说:“李陵常常奋不顾身来解国家危难。率领不满五千步兵,拼杀几万军队,转战 千里,即使古代名将也不过名此。李陵虽然身陷重围战败,但他打败敌人的战绩也足以显露天下,他不死,应该是想得到恰当的机会来报效朝廷。”武帝认为司马迁 所言不实,把他下狱施以腐刑。李陵在匈奴二十多年,元平元年病死。
第2个回答  2014-09-25
言:说话追答

辱:辜负

等到他死的时候,天下知道他名字和不知道他名字的,都为他悲伤,流泪

追问

谢谢,非常感谢

谢谢,非常感谢

后面的有么

追答

不客气

没有课文,不知道了

追问

我告诉你课文

追答

追问

 

追答

诚实守信,受人们敬重的人

崇敬,赞扬的态度

追问

后面的呢

追答

不是都发了吗

追问

史传家班固对李广将军是怎样的态度

恩,有点慢

谢谢

追答

后面一个不就是了

追问

本回答被提问者采纳
相似回答