趋炎附势的文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-17

1. 趋炎附势文言文翻译

比喻权势。

奉承和依附有权有势的人。出处 《宋史·李垂传》:“今已老大,见大臣不公,常欲面折之。

焉能趋炎附热,看人眉睫,以冀推挽乎?”宋真宗时,聊城人李垂考中进士,先后担任著作郎、馆阁校理等官职。李垂很有才学,为人正直,对当时官场中奉承拍马的作风非常反感,因此得不到重用。

当时的宰相丁谓,就是用阿谀奉承的卑劣手法获取真宗欢心的。他玩弄权术,独揽朝政。

许多想升官的人都不住地吹捧他。有人对李垂不走丁谓的门道不理解,问他为什么从未去拜谒过丁谓。

李垂说:“丁谓身为宰相,不但不公正处理事务,而且仗势欺人,有负于朝廷对他的重托和百姓对他的期望。这样的人我为什么要去拜谒他?”这话后来传到了丁谓那里,丁谓非常恼火,借故把李垂贬到外地去当官。

宋仁宗即位后,丁谓倒了台,李垂却被召回京都。一些关心他的朋友对他说:“朝廷里有些大臣知道你才学过人,想推举你当如制诰(为皇帝起草诏书等官员)。

不过,当今宰相还不认识你,你何不去拜见一下他呢?”李垂冷静地回答说:“如果我30年前就去拜谒当时的宰相丁谓,可能早就当上翰林学士了。我年纪大了,见到有的大臣处事不公正,就常常当面指责他。

我怎么能趋炎附势,看别人的眼色行事,借以来换取他们的荐引和提携呢?”他的这番话又传到了宰相耳里。结果他再次被挤出京都,到外地当州官。

后来,“趋炎附势”这一成语用来形容走权门,或奉承和依附有权势的人。动物寓言淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。

然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。蜂窟⑤于土或木石,人踪迹⑥得其处,则夜炳烈炬临⑨之⑦,蜂空群赴焰,尽殪,死。

然后连房刳取②,蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索③而来,悉可俯拾⑧。惟知趋炎,而不能安其所,其殒④也固宜。

1.血指:伤指。2.连房刳取:把整个蜂巢割取下来;刳:剖开。

3.郭索:形容蟹急速爬行的样子。4.殒:死。

5.窟:做窝6.踪迹:跟踪寻找,动词 7.之:的8.悉可俯拾:全可以捡起来。悉,全。

9.临∶靠近10 得:得到,获得淮河以北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蛰死;江南一带有一种很厉害螃蟹,它的螫可以对付老虎。但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,捕捉螃蟹的从不受伤。

蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。

螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,全都是俯身捡拾即可。只知道趋炎附势,而不能安于居住的地方,它们的死是必然。

道理;趋炎附势,是没有好下场的。

2. 趋炎附势文言文翻译

比喻权势。

奉承和依附有权有势的人。出处 《宋史·李垂传》:“今已老大,见大臣不公,常欲面折之。

焉能趋炎附热,看人眉睫,以冀推挽乎?”宋真宗时,聊城人李垂考中进士,先后担任著作郎、馆阁校理等官职。李垂很有才学,为人正直,对当时官场中奉承拍马的作风非常反感,因此得不到重用。

当时的宰相丁谓,就是用阿谀奉承的卑劣手法获取真宗欢心的。他玩弄权术,独揽朝政。

许多想升官的人都不住地吹捧他。有人对李垂不走丁谓的门道不理解,问他为什么从未去拜谒过丁谓。

李垂说:“丁谓身为宰相,不但不公正处理事务,而且仗势欺人,有负于朝廷对他的重托和百姓对他的期望。这样的人我为什么要去拜谒他?”这话后来传到了丁谓那里,丁谓非常恼火,借故把李垂贬到外地去当官。

宋仁宗即位后,丁谓倒了台,李垂却被召回京都。一些关心他的朋友对他说:“朝廷里有些大臣知道你才学过人,想推举你当如制诰(为皇帝起草诏书等官员)。

不过,当今宰相还不认识你,你何不去拜见一下他呢?”李垂冷静地回答说:“如果我30年前就去拜谒当时的宰相丁谓,可能早就当上翰林学士了。我年纪大了,见到有的大臣处事不公正,就常常当面指责他。

我怎么能趋炎附势,看别人的眼色行事,借以来换取他们的荐引和提携呢?”他的这番话又传到了宰相耳里。结果他再次被挤出京都,到外地当州官。

后来,“趋炎附势”这一成语用来形容走权门,或奉承和依附有权势的人。动物寓言淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。

然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。蜂窟⑤于土或木石,人踪迹⑥得其处,则夜炳烈炬临⑨之⑦,蜂空群赴焰,尽殪,死。

然后连房刳取②,蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索③而来,悉可俯拾⑧。惟知趋炎,而不能安其所,其殒④也固宜。

1.血指:伤指。2.连房刳取:把整个蜂巢割取下来;刳:剖开。

3.郭索:形容蟹急速爬行的样子。4.殒:死。

5.窟:做窝6.踪迹:跟踪寻找,动词 7.之:的8.悉可俯拾:全可以捡起来。悉,全。

9.临∶靠近10 得:得到,获得淮河以北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蛰死;江南一带有一种很厉害螃蟹,它的螫可以对付老虎。但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,捕捉螃蟹的从不受伤。

蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。

螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,全都是俯身捡拾即可。只知道趋炎附势,而不能安于居住的地方,它们的死是必然。

道理;趋炎附势,是没有好下场的。

3. 关于讽刺趋炎附势的古文

李白的----《梦游天姥吟留别》海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求2。越人3语天姥(mǔ),云霞明灭4或可睹。天姥连天向天横5,势拔五岳掩赤城6。天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾7。

我欲因之8梦吴越,一夜飞度镜湖9月。湖月照我影,送我至剡(shàn)溪10。谢公11宿(sù)处今尚在,渌(lù)12水荡漾清13猿啼。脚著(zhu)谢公屐(jī)14,身登青云梯15。半壁见海日16,空中闻天鸡17。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝18。熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉19,栗深林兮惊层巅20。云青青21兮欲雨,水澹(dàn)澹兮生烟。列缺22霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中开23。青冥24浩荡不见底,日月照耀金银台25。霓为衣兮风为马,云之君26兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(luán)回车27,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍28惊起而长嗟(jiē)。惟觉(jiao)29时之枕席,失向来之烟霞30。

世间行乐亦如此,古来万事东流水31。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑(qí)访名山32。安能摧眉折腰33事权贵,使我不得开心颜![3-6]

4. 趋炎附势 文言文

【原文】淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。

然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③。

蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾。惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜。

——(选自《齐东野语》) 【注释】①血指:伤指 ②殪:死 ③刳(kū)取:割取 ④郭索:急竞爬行的样子 ⑤殒:死亡 【翻译】 淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎。但是捉蜂的人不一会儿就能捉到很多,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指。

蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。

螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,这时把它们全部俯身捡拾即可。毒蜂、雄蟹只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是自然而然的了。

5. 趋炎附势 文言文

【原文】淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③。蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可俯拾。惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑤也固宜。

——(选自《齐东野语》)

【注释】①血指:伤指 ②殪:死 ③刳(kū)取:割取 ④郭索:急竞爬行的样子 ⑤殒:死亡

【翻译】

淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎。但是捉蜂的人不一会儿就能捉到很多,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指。蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,这时把它们全部俯身捡拾即可。毒蜂、雄蟹只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是自然而然的了。

6. 范玄平为人的文言文的答案

范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会①.尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之②.桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷③.且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常.比入至庭,倾身引望,语笑欢甚④.顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿.”范裁坐,桓便谢其远来意.范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视⑤.” 桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽⑥.【注释】①范玄平:名汪,进爵武兴县侯,东阳大守.徐、兖二州刺史.后免为庶人.智数:智谋;权术.会:时机;机会.②南州:指姑孰.桓温曾兼任扬州牧,镇守姑孰.按:上文的东阳也属扬州.③屈滞:指被委屈、埋没的人才.④倾身:侧身,表示仰慕.⑤朝宗:谒见长官.瘗(yì):埋葬.③虚伫(zhù):虚心期待.【译文】范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机.他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他.桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷.再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动.等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很.还回头对袁虎说:“范公暂且可以任太常卿.”范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意.范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说:“我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下.”桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了.。

相似回答