能介绍一下义大利歌曲吗?

如题所述

第1个回答  2022-11-11

能介绍一下义大利歌曲<重归苏连托>吗?

苏莲托
《 重归苏莲托》是一首著名的义大利歌曲。它由G·第·库尔蒂斯作词,由埃尔内斯托·第·库尔蒂斯作曲。词、曲作者是兄弟俩,哥哥作词,弟弟谱曲。它的曲调和歌词都优美、抒情,在全世界广为流传。
看看它的歌词:
Come Back To Sorrento
O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling, I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.
When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms; There's a mem'ry and a picture of but you within my heart.
Now you say goodbye I'm leaving this poor heart of mine is grieving;Can it be that you've fotten? Can it be that love is gone? Say not farewell and leave a heart that's borken .
Comeback to Sorrento, that I may live!
由于英文歌词是由义大利文翻译的,在我国有多种版本,各种版本有一些差异。
中文歌词译文也有多种,常见的有两种。
一、尚家骧译
《重归苏莲托》
看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉!
看,这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,到处散发著芳香,到处充满温暖。
可是你对我说“再见”,永远抛弃你的爱人,永远离开你的家乡,你真忍心不回来?请别抛弃我,别使我再受痛苦!
重归苏莲托,你回来吧!
二、译者不详
《重归苏莲托》
看,那海浪轻轻荡漾,心中激起无限欢笑,漪旎风光令人 奢望 ,花坡春水路满香。
看,这果园一片金黄,蜜橘长满在山坡上,传来一阵阵的芳香,心中充满阳光。
但是,你向我说再见,从此远离我的身旁,离开你可爱的家乡,永远留在远方。请别抛弃我,不要再使我悲伤。
重归苏莲托,回到我身旁。
两种译文准确地表达了歌曲的艺术内涵,语言表达富有诗意,也适合中国人的表达方式和审美方式。中国传统的表达方式之一是托物言志。这首歌曲就类似这种表达方式。用优美的景色、用蜜橘来表达自己对家乡的爱,对心爱的人的爱。歌词优美,旋律动听。不少中国人一接触到它,就被它富有田园般诗意的歌词和优美的旋律所打动,很快就喜欢上了这首闻名全球的义大利歌曲。在被歌曲的艺术魄力所打动的时候,也应该感谢歌词的译者。
为什么叫“重归苏莲托”?
苏莲托又称索伦托,是义大利那不勒斯海湾的一个市镇。这里临海,风景优美,被誉为“那不勒斯海湾的明珠”。苏莲托这个词来自希腊文,意思是“苏莲女仙的故乡”。苏莲托的许多建筑都建在面海的悬崖峭壁上,其景壮观。
《重归苏莲托》是一首橘园工人歌唱故乡,抒发个人情怀的爱情歌曲。歌词中写出了海,写出了柑橘,既有视觉形象,又写出了家乡的美。由于歌中并没有点明远离故乡的爱人是男还是女?所以这首优美的、表现纯洁爱情的歌曲对男女都适合。它优美的旋律配上精美的歌词使这首歌突破了时空的界限,超越了国界,在全世界广为流传,经久不衰。
当然,在正式的音乐会上演唱这首歌的还是男声。
歌词原有两段,在第一段中,表现的是橘园工人在收获的季节,希望离他而去的爱人重归苏莲托的心情。
这第一段从内容上分为四小段,第一段唱出海和大自然的风光,第二段唱出收获时节橘园的美景。第二小段演唱时要求体现出田园风光。
从歌曲的旋律来看,旋律在表现自然风景的时候,要求在低音位上演唱弱起,整个部分平缓而抒情。分别在两个小段的末句都放慢速度:即“多么使人陶醉”“到处充满温暖”或“花坡春水路满香”“心中充满阳光”。
晴朗的天空辽阔无边,宽广、蔚蓝的大海碧波荡漾;丰收的橘园美丽让人陶醉,绿色的橘树上缀满金黄色的蜜柑,蜜柑清新、香甜;这一切都让人的感官受到巨大的 *** ,视觉和味觉都被调动起来。
这么优美的自然风光、这么美丽的丰收景象多么让人留恋,多么让人喜爱。让歌唱者情不自禁地陶醉在这优美的意境中,也让听歌的人迫不及待地想置身于这美好的景色中。这里已经显示出歌曲并不是为了写景而写景。家乡的景好人更好,还有爱你的人在等你啊!
很快,歌曲发展到第三小段。
第三小段一开始就写人,并且情感突起,乐音一下高了六度:“可是你对我说‘再见'”,乐音再高:“永远抛弃你的爱人”,第三句,高音再加上“强”记号“f”,“永远离开你的家乡”,这里特别强调“离开家乡”,因为前面已经把家乡描述得这样好,这么好的家乡真的让人不忍离去呀。可是你却离去了。乐曲在这里尽情地表现了橘园工人思念心中的爱人的强烈的情感。
看吧!在写人的三、四小段中乐音都比前两节高。
“请别抛弃我”,旋律带着呼喊,同时使用了延长音,增强了呼喊的效果,抒发了橘园工人内心强烈的感情。
最后一句“快回来吧!”乐音在高音上结束,并两次使用延长音。这是橘园工人表达感情的 *** 部分,余音持久扩散,最后在空旷的上空戛然而止。休止符中止了一切。感情强烈而真挚,真的有让远方的爱人不得不回来的效果。在运用高音的同时,乐曲也具有起伏感,乐曲的起起伏伏,就好象人的心情一样充满爱的波澜,爱的柔情,爱的呼唤……
《重归苏莲托》,就是苏莲托的橘园工人希望远离家乡的爱人重归苏莲托。
但是,当这首歌越过时空,在全世界广为流传以后,它本来的意义并不重要了,有不少人并不知道这首歌的本意,可并不妨碍他们用歌唱来表达自己的情感,来表达自己对艺术的喜爱,来表达自己对美好事物的挚著追求。艺术是没有国界的,是不受时空限制的。这就是艺术的魅力。
喜欢《重归苏莲托》的朋友们可以按照自己的理解挚著于对美好事物的追求……

义大利歌曲 妈妈曲作者是哪个?还有义大利歌曲 重归苏莲托的曲作者谁哪个?

《妈妈》
作曲: Cesare Andrea Bixio. 1898-1978
作词: Bruno Cherubini
演唱 帕瓦罗蒂

《重归苏莲托》是一首著名的义大利歌曲。
它由G·第·库尔蒂斯作词,
由埃尔内斯托·第·库尔蒂斯作曲。词、曲作者是兄弟俩,哥哥作词,弟弟谱曲。它的曲调和歌词都优美、抒情,在全世界广为流传

介绍一些有名的义大利歌曲?

流行的:ho dimenticato,in italia ,sincerita,studentessa universitaria个人比较喜欢,我相信你也会喜欢的,很好听哦,试试吧!

麻烦翻译一下义大利歌曲“我 的 太 阳”的 歌词!

佚 名 词
卡普阿(意) 曲
尚家欀 译配
歌词大意:
啊!多么辉煌,
灿烂的阳光!
暴风雨过去后天空多晴朗,
清新的空气令人精神爽朗。
啊,多么辉煌灿烂的阳光!
还有个太阳比这更美,
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!
还有个太阳,比这更美!
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!

一首义大利歌曲

1。原名叫《再见》或《再见,警察,再见这首歌曲的曲调是根据欧洲的一首天主教的宗教歌曲改编的。女音的歌词是义大利语,内容就是“再见,警察”,但它在《无间道》中是没有歌词的,只是哼唱,做背景音乐很适合。2.The Diva Dance 3。《放牛班的春天》里的双童声协奏曲《Concerto pour deux voix》

介绍一下义大利队

球队资料
协会:义大利足球协会
主教练:马塞洛·里皮 2008年——今
出场纪录:保罗·马尔蒂尼(126场)、法比奥·卡纳瓦罗(126场)
进球纪录:吉亚尼·里维拉(35球)
首场国际比赛:义大利 6 - 2 法国,米兰,1910年5月15日
最大比分胜利:义大利 9 - 0 美国,宾福特,1948年8月2日
最大比分失败:匈牙利 7 - 1 义大利,布达佩斯,1924年4月6日
世界杯出席17次:1934年冠军、1938年冠军、1970年亚军、1982年冠军、1990年季军、1994年亚军、2006年冠军 欧洲杯出席7次:1968年冠军、2000年亚军
奥运会成绩:1928年铜牌、1936年金牌、2004年铜牌
欧足联U21锦标赛:1986年亚军、1992年冠军、1994年冠军、1996年冠军、2000年冠军、2004年冠军
欧足联U19锦标赛:1958年冠军、2003年冠军,1959年、1966年、1986年、1995年、1999年、2008年亚军
欧足联U17锦标赛:1982年冠军,1986年、1993年、1998年亚军 国际足联U17世界杯:1987年殿军
球队简介
义大利队以卫冕冠军的身份来到南非参赛,与四年前相比,义大利人的核心球员并没有变化,门将布冯、中后卫队长卡纳瓦罗和中场皮尔洛依然是这支蓝衣军团的脊梁,与卡纳瓦罗搭档中卫的应该是尤文图斯队的基耶里尼,这对组合还可以让人放心,不过预选赛出场时间最多的边后卫赞布罗塔近两年状态下滑严重,他的位置可能成为义大利队世界杯上的软肋。 米兰中场皮尔洛依然是义大利队的攻防枢纽,来自尤文图斯队的卡莫拉内西和罗马球员德罗西将很有可能成为他身边的搭档,与四年前相比,皮尔洛和卡莫拉内西都老了四岁,已年过三十的他们还能否像四年前那样出色稳定的发挥存在疑问。 与中后场相比,义大利现今最大的问题是锋线,上届杯赛的主力托尼已经老迈,难复当年之勇,预选赛上打进四球的吉拉迪诺成为了队内最佳射手,但他的四个进球全部来自最后两场比赛,缺乏稳发挥的能力。预选赛场均进球1.8个,也显示出了球队进攻方面的不足。
世界杯战史
义大利在世界杯上战绩辉煌,共获得四次冠军两次亚军和一次第三名。在总排名上列第三,仅次于巴西和德国。 义大利队没有参加1930年的首届世界杯,随后他们在1934年本土举行的世界杯和1938年法国世界杯上连续夺冠且一场未输,成为了世界杯上第一个卫冕者。不过,随后的第二次世界大战对义大利足球的影响巨大,二战之后,义大利队连续四届世界杯未能小组出线,特别是1966年世界杯上,他们在小组赛最后场0比1输给了朝鲜队,制造了世界杯历史上最大的冷门之一,两届冠军得主的成绩陷入了低谷。 上世纪70年代,义大利足球重新崛起。在1970年世界杯上,义大利一路高歌并在半决赛上击败了贝肯鲍尔领衔的德国队杀入决赛,不过面对球王贝利率领的巴西队,义大利队的防守显得支离破碎,最终他们1比4惨败,收获亚军。 对于义大利人来说,1982年是一届“奇怪的世界杯”。他们在小组赛上三战三平,勉强出线,复赛义大利人又与南美双雄阿根廷和巴西分在了一组,当时几乎无人看好义大利队的前景,然而义大利人还是创造了奇迹,主力中卫詹蒂莱连续两场成功盯死了马拉多纳和济科,金童罗西也在与巴西队的比赛中打破进球荒,包办了本队全部三粒进球。过了最难的两关,剩下来的比赛对于义大利人来说反而简单了,他们在半决赛2比0轻取波兰(罗西再次包办两球),决赛义大利队3比1力克德国队(罗西首开纪录),第三次捧起世界杯。罗西以6粒进球称为最佳射手,40岁的门将队长佐夫成为了捧起世界杯年龄最大的球员。 1990年,义大利队未能在本土举行的世界杯上完成夺冠任务,他们在半决赛中倒在阿根廷人脚下,最终获得第三名;1994年,义大利队凭借巴乔淘汰赛上的5个进球打进决赛,遗憾的是他们在决赛中点球不敌巴西队,屈居亚军。 经历了1998年和2002年两次惨败之后,义大利人终于在2006年的德国世界杯上再次登顶。他们在半决赛加时赛最后阶段打进两球淘汰了东道主德国队,决赛中义大利人打破了在世界杯上点球不胜的宿命,最终击败法国队夺冠。 2010年南非世界杯,义大利小组赛两平一负,未出线。

重归苏莲托义大利歌词翻译

中文名称:重归苏莲托
外文名称:Come back to Sorrento
歌词:Come Back To Sorrento
重归苏莲托是一首著名的义大利歌曲
歌词:
Come Back To Sorrento
O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling, I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.
When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms; There's a mem'ry and a picture of but you within my heart.
Now you say goodbye I'm leaving this poor heart of mine is grieving;Can it be that you've fotten? Can it be that love is gone? Say not farewell and leave a heart that's borken .
Comeback to Sorrento, that I may live!
歌词翻译:
看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉!
看,这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,到处散发著芳香,到处充满温暖。
可是你对我说"再见",永远抛弃你的爱人,永远离开你的家乡,你真忍心不回来?请别抛弃我,别使我再受痛苦!
重归苏莲托,你回来吧!

重归苏莲托义大利歌词朗读

TRADUZIONE IN ITALIANO
Vedi il mare e ?bello!
Ispira molto sentimento.
Come te che a chi guardi
Da sveglio lo fai sognare.
Guarda, guarda questo giardino;
Sente, senti questi fiori d'arancio.
Un profumo cos?delicato
dentro al cuore se ne va...
E tu dici: "Io parto, addio!"
Ti allontani da questo cuore...
Dalla terra dall'amore...
Hai il coraggio di non tornare?
Ma non lasciarmi,
Non darmi questo tormento!
Torna a Sorrento,
Fammi vivere!
Vedi il mare di Sorrento,
Che tesori ha nel fondo:
Chi ha girato tutto il mondo
Non l'ha visto e qua.
Guarda intorno queste Sirene,
Che ti guardano incantate
E ti vogliono tanto bene...
Ti vorrebbero baciare.
E tu dici: "Io parto, addio!"
Ti allontani da questo cuore...
Dalla terra dall'amore...
Hai il coraggio di non tornare?
Ma non lasciarmi,
Non darmi questo tormento!
Torna a Sorrento,
Fammi vivere!
可是原文是用那波利方言唱的,你可以看这个网址,有原唱和那波利方言的歌词
:italiamerica./Torna_a_Surriento.htm

找一首义大利歌曲。

我个人比较喜欢听 ELISA 和 LAURA PAUSINI 的歌曲 ELISA的比较难找点 LAURA 的好找

一首义大利歌曲 急!急!

是莎拉布莱曼的〈斯卡布罗集市

相似回答