绿水词译文 | 注释 | 赏析

如题所述

第1个回答  2022-11-08
绿水词 [唐代] 李贺

今宵好风月,阿侯在何处。为有倾人色,翻成足愁苦。东湖采莲叶,南湖拔蒲根。未持寄小姑,且持感愁魂。

爱情 译文及注释

译文 清风朗月之夜,心爱的人儿在哪里呢?正因为她长得实在太美了,反令我苦苦相思不已。也许她正在东湖采莲叶吧?又可能她在南湖拔蒲葵根吧?平野漠漠,她究竟在哪里呢?她采的莲叶会给哪个人呢?可不要先送给她的姐妹们,要是她知道我在如此苦苦地思念她,为了她而忧愁,她该先拿来送给我,一慰我的愁怀。

注释 绿水词:《琴历》:“蔡邕有五弄:游春,绿水,幽居,坐愁,秋思。”太白《绿水词》云:“绿水明秋月,南湖采白苹。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。”风月:清风明月。泛指美好的景色。阿侯:相传为古代美女莫愁的女儿。倾人色:一作“倾城人”。拔:一作“折”。根:一作“茸”。小姑:此泛指少女。愁魂:一作“秋风”。

赏析

在李贺集中,这首诗的写法是很独特的。

李贺作诗取法于《楚辞》早已是定论,至于有人说李贺之诗“少加以理,奴仆命《骚》可也”,褒扬亦甚。可能是李贺太喜欢标新立异的缘故吧,其诗趣实迥异于楚《骚》,走入幽冷鬼怪一路。从而人们往往忽视李贺也曾从南朝乐府民歌中汲取过养料。这首《绿水词》就是明证。

创作背景
相似回答
大家正在搜