文言文陈登字元龙

如题所述

第1个回答  2022-10-27

1. 古文陈登传翻译

陈登,字元龙,在广陵名声很大。

又因牵制、夹击吕布军队有功劳,升官职为“伏波将军”,三十九岁去世。后来,许汜和刘备一起在荆州牧刘表处坐,刘表与刘备一起品论天下人。

许汜说:“陈元龙是江湖出身,粗野无礼的习气仍然没有改变。”刘备问刘表:“许汜君说的是对还是错?”刘表说:“要说不对,许汜君是个好人,不会随便说别人假话的;要说他对,陈元龙是盛名满天下呀。”

刘备问许汜:“你说他粗野无礼,有什么根据吗?”许汜说:“以前我遭遇战乱路过下邳,去见元龙。元龙没有招待客人的意思,很长时间不跟我说话,他自己上大床睡卧,让我这个客人睡下床。”

刘备说:“您是有名的国士,仙子啊天下大乱,帝王流离失所,元龙希望您能忧国忘家,有匡扶汉室之志。可是您只想到买田地置房产,说的话没什么可以采用的,这就是陈元龙不愿说话的原因。

又有什幺理由要求元龙和您说话?假如当时是我,我肯定会上百尺高楼上去高卧,而让你们睡在地下,哪里只有区区上下床的区别呢?”刘表大笑。(刘备深情地说:“象元龙这样文武足备、胆志超群的俊杰,只能在古代寻求。

当今芸芸众生,恐怕很难有人及其项背了。”)。

2. 英语翻译陈登者,字元龙,在广陵有威名.又掎角吕布有功,加伏波将

译文:陈登,字元龙,在广陵(三国时属徐州,当时徐州叫“彭城”,江苏叫“徐州”)有威名.又挟制、侧攻吕布军队有功劳,加官职为“伏波将军”,三十九岁去世.后来,许汜和刘备一起在荆州牧刘表处坐,刘表与刘备一起品论天下人.许汜说:“陈元龙是个江湖之士,豪横之气不加检点.”刘备问刘表:“许汜君说的,对不对?”刘表说:“要说不对,许汜君是个善士,不会说虚假的话;要说他对,陈元龙可是名重天下呀.”刘备问许汜:“你说他豪横,能举个例子吗?”许汜说:“以前我遭遇战乱,然后路过下邳,然后我吧去见元龙.然后元龙没有招待客人的意思,然后很长时间不跟我说话,然后他自上大床睡卧,让我这个客人睡下床.”刘备说:“您有国士的名声,现在天下大乱,帝主不能执政,希望您忧国忘家,有一点救世的念头.可是您呢,整天忙着求购土地,到处询问房地产价格,说的话没一句能采为良言的,这是元龙所不取的做派,凭什么跟您说话?如果是当时是在下,我想自个儿卧在百尺楼上,让您睡地上,怎么会只是上下床之间?”刘表大笑.刘备接着说道:“象元龙那样的文武胆志,应该到古人中去寻求,一般的人真还比不上.”。

3. 明史.何楷传文言文翻译

何楷,字元子,漳州镇海卫人。天启五年进士。值魏忠贤乱政,不谒选而归。崇祯时,授户部主事,进员外郎,改刑科给事中。流贼陷凤阳,毁皇陵。楷劾巡抚杨一鹏、巡按吴振缨罪,而刺辅臣温体仁、王应熊,言:「振缨,体仁私人;一鹏,应熊座主也。逆贼犯皇陵,神人共愤。陛下辍讲避殿,感动

何楷撰《诗经世本古义》

臣民。二辅臣独漫视之,欲令一鹏、振缨戴罪自赎。情面重,祖宗陵寝为轻;朋比深,天下讥刺不恤。」忤旨,镌一秩视事。又言:「应熊、体仁奏辩,明自引门生姻娅。刑官瞻徇,实由于此。乞宣谕辅臣,毋分别恩仇,以国事为戏。」应熊复奏辩。楷言:「臣疏未奉旨,应熊先一日摭引臣疏词,必有漏禁中语者。」帝意动,令应熊自陈,应熊竟由是去。吏部尚书言登、莱要地,巡抚陈应元引疾,宜允其去。及推劳永嘉代应元,则言登莱巡抚本赘员。楷亦疏驳之。楷又请给赠都御史高攀龙官,诰赐左光斗诸臣谥,召还惠世扬。疏多见听。屡迁工科都给事中。

4. 三国演义前10回白话文翻译

那献计的人,是东海朐县人,姓糜,名糜竺,字子仲。这个人家财万贯,曾经去

洛阳做买卖,坐马车回来时,路上遇到一位美貌的妇人,妇人请求一同坐车,糜糜竺于是下车步行,把车让给与妇人坐。

妇人请糜糜竺上车同坐。糜糜竺于是上车端坐,但他目不邪视。车行了几里路,妇人告辞离去;临走时对糜竺说:“我是南方的火德星君,奉了上帝的命令,前去火烧你的家。因为你以礼相待,所以我告诉你这件事。你可以速速回去,搬出财物。我夜里会去。”说完人就不见了。糜竺大惊,于是飞奔到家,急忙将家中所有财物搬出。当天晚上果然厨房里着了火,屋子独被烧光了。糜竺因此广舍家财,扶贫济困。后来被陶陶谦聘请去做了别驾从事。当即献计策说:“我愿意亲自前往北海郡,求孔融发兵救援;再派一人前往青州田楷处求救:如果二处军马一起前来救援,曹操必定退兵。”陶谦听从了他的建议,于是写了两封信,问帐哪个人敢去青州求救。一人应声说愿意去。大家一看,是广陵人,姓陈,名登,字元龙。 陶谦先打发陈元龙往青州去,然后命糜竺带着信奔赴北海,自己率兵将守城,防备敌人攻击。

却说北海孔融,字文举,是鲁国曲阜人,孔子的二十世孙,泰山都尉孔宙的儿子。 从小就很聪明,十岁的时候,去河南拜访河南尹李膺,守门的人有意为难他,孔融说:“我是李家的亲戚。” 守门人于是放他进去,李膺问他说:“你我两家哪里是亲戚了?”孔融说:“孔子曾经向老子问过礼的事情,,孔融与您岂不是累世的亲戚?”李膺特别的惊奇。过了一会儿,太中大夫陈炜也来了。李膺指着孔融说:“这是个神奇的孩子。”陈炜说:“小时侯聪明,长大了不一定聪明。”孔融随即说:“您小时候必定是很聪明了。”陈炜等客人都笑着说:“这孩子长大了,必定是个人才啊。”孔融从此名声大振。后来官做到中郎将,一直升迁到北海太守。特别喜欢接待宾客,常常说:“座上客常满,樽中酒不空:这是我的愿望。”在北海六年,甚得民心。 当天正与宾客坐着闲聊,有人通报说徐州的糜竺来了。孔融请他进来相见,问他来干什么,糜竺拿出陶谦的书信,说:“曹操围攻徐州,希望大人可怜施救。”孔融说:“我和陶恭祖相交感情很好,您又亲自到这里来,我怎么会不救呢?只是曹孟德和我没有仇恨,还是先派人送书信去帮你们调停。如果他不愿意,我就起兵。”糜竺说:“曹操倚仗兵威,一定不肯和解。”孔融教属下一面点兵,一面派人送出和解书信。正在商议,忽然属下报告说黄巾贼党管亥部领群寇数万杀奔前来。孔融大惊,急忙点齐本部人马,出城与贼迎战。管亥出马说:“我听说北海粮食多,如果借我一万石,我就退兵;不然,一旦攻破城池, 杀的老人孩子一个不留!”孔融怒骂说:“我是大汉的臣子,守卫大汉的领土,怎么会把粮米给贼寇!”管亥大怒,拍马舞刀,杀向孔融,孔融手下的将领宗宝挺枪出马;交战不到几回合,被管亥一刀砍下了马。孔融兵大乱,奔入城中。管亥分兵四面围城,孔融心中郁闷。糜竺心里更愁愁,又不便说。答案补充 从这里向正南方一百八十里的路上,泰山路险,可以在那埋伏精兵万余人。曹兵听说兖州失守,必然从这里经过,等到曹兵通过一半时,一举攻击就可以全部擒拿。”吕布说:“我屯兵在濮阳,是有别的打算,你怎么会知道!”于是不采纳陈宫的计策,而任用薛兰留守兖州,自己往濮阳去了。

曹操军马行至泰山险路,郭嘉说:“暂且不要前进,恐怕这里有伏兵。”曹操笑着说:“吕布是个没有谋略的人,才会让薛兰留守兖州,自己前往濮阳,这里哪会有埋伏呀?传令让曹仁带领一队军马围住兖州,我进兵濮阳,迅速攻下吕布。”陈宫听说曹兵已经到了附近,于是献计说:“现在曹兵赶了很远的路,疲困不堪,我军应该速战速决,不可让曹兵休息恢复了气力。”吕布说:“我单枪匹马纵横天下,害怕一个曹操!等他安营扎寨,我自会去把他抓来。”

5. 古文商陵君养“龙”译文

有献陵鲤(穿山甲。)于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰螘(‘蚁’的异体字。)。商陵君使豢而扰(驯服、安抚。)之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,抶(读音chi四声,鞭打。)之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。

商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏(读音shu一声,突然、极快地。)而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居(迁居。)之宫中,夜穴(穿过,打洞。)甓(读音pi四声,砖。)而逝。左右走报曰:“龙用壮(‘用’施展;‘壮’盛、强大。),今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。

无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢(陈列。)螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。

君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也。”

翻译:

有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。

商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,猛地又伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走钓了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。

没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。

君子说:“过分啊,商陵君愚蠢啊!不是龙认为是龙,等到他见到真龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死,是自找的啊。”

感:无知而专断下场只能如此喏。过分啊!怎么是越来越没什么哲理的故事啊!比叶公好龙蹩脚。

6. 王冕字元章文言文答案要有儿痴如此,

文言文阅读。( 10分)

王冕①,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。母曰:“儿痴如此,曷④不听其所为? ”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。会稽⑤韩性⑥闻而异之,录为弟子,遂称通儒。⑥。性卒,门人事冕如事性。

注释:①王冕:人名。②挞:打。③已而:不久。④“曷”通“何”,为什么。⑤会稽:地名,浙江绍兴。⑥韩性:人名。

1.解释下列句中划线词的意思。(4分)

(1)暮乃反 ( ) (2)韩性闻而异之( )

(3)遂称通儒( ) (4)窃入学舍 ( )

2.翻译句子。 ( 3分)

儿痴如此,曷不听其所为?

3.你最喜欢文中哪个人物,说说喜欢的理由。 (3分)

1.通“返”返回;对……感到奇怪(以……为异);于是、就;偷偷的,(私下里)

2.儿子(对读书)痴迷到这种地步,为什么不就让他读书呢

3.答喜欢谁都可,言之成理即可。

【解析】

1.学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用的目的。

2.文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。强调重点词语的理解和重点句式的调整。

3.喜欢谁,出示喜欢谁的理由,理由充分,表述合理即可。

7. 詹体仁,字元善文言文

《宋史·詹体仁传》

詹体仁,字元善,建宁浦城人。父綎,与胡宏、刘子翚游,调赣州信丰尉。金人渝盟,綎见张浚论灭金秘计,浚辟为属。体仁登隆兴元年进士第,调饶州浮梁尉。郡上体仁获盗功状当赏,体仁曰:“以是受赏,非其愿也。”谢不就。为泉州晋江丞。宰相梁克家,泉人也,荐于朝。入为太学录,升太学博士、太常博士,迁太常丞,摄金部郎官。

光宗即位,提举浙西常平,除户部员外郎、湖广总领,就升司农少卿。奏蠲诸郡赋输积欠百余万。有逃卒千人入大冶,因铁铸钱,剽掠为变。体仁语戎帅:“此去京师千余里,若比上请得报,贼势张矣。宜速加诛讨。”帅用其言,群党悉散。

除太常少卿,陛对,首陈父子至恩之说,谓:“《易》于《家人》之后次之以《睽》,《睽》之上九曰:‘见豕负涂,载鬼一车,先张之弧,后说之弧,匪寇婚媾,往,遇雨则吉。’夫疑极而惑,凡所见者皆以为寇,而不知实其亲也。孔子释之曰:‘遇雨则吉,群疑亡也’。盖人伦天理,有间隔而无断绝,方其未通也,湮郁烦愤,若不可以终日;及其醒然而悟,泮然而释,如遇雨焉,何其和悦而条畅也。伏惟陛下神心昭融,圣度恢豁,凡厥疑情,一朝涣然若揭日月而开云雾,。丕叙彝伦,以承两宫之欢,以塞兆民之望”。时上以积疑成疾,久不过重华宫,故体仁引《易》睽弧之义,以开广圣意。

孝宗崩,体仁率同列抗疏,请驾诣重华宫亲临祥祭,辞意恳切。时赵汝愚将定大策,外庭无预谋者,密令体仁及左司郎官徐谊达意少保吴琚,请宪圣太后垂帘为援立计。宁宗登极,天下晏然,体仁与诸贤密赞汝愚之力也。

时议大行皇帝谥,体仁言:“寿皇圣帝事德寿二十余年,极天下之养,谅阴三年,不御常服,汉、唐以来未之有,宜谥曰‘孝’。”卒用其言。孝宗将复土,体仁言:“永阜陵地势卑下,非所以妥安神灵。”与宰相异议,除太府卿。寻直龙图阁、知福州,言者竟以前论山陵事罢之。退居霅川,日以经史自娱,人莫窥其际。

始,体仁使浙右,时苏师旦以胥吏执役,后倚侂胄躐跻大官,至是遣介通殷勤。体仁曰:“小人乘君子之器,祸至无日矣,乌得以污我!”未几,果败。

复直龙图阁、知静江府,阁十县税钱一万四千,蠲杂赋八千。移守鄂州,除司农卿,复总湖广饷事。时岁凶艰食,即以便宜发廪振捄而后以闻。

侂胄建议开边,一时争谈兵以规进用。体仁移书庙堂,言兵不可轻动,宜遵养俟时。皇甫斌自以将家子,好言兵,体仁语僚属,谓斌必败,已而果然。开禧二年卒,年六十四。

体仁颖迈特立,博极群书。少从朱熹学,以存诚慎独为主。为文明畅,悉根诸理。周必大当国,体仁尝疏荐三十余人,皆当世知名士。郡人真德秀早从其游,尝问居官莅民之法,体仁曰:“尽心、平心而已,尽心则无愧,平心则无偏。”世服其确论云。

8. 三国演义第十一回的白话文翻译

那献计的人,是东海朐县人,姓糜,名糜竺,字子仲。这个人家财万贯,曾经去

洛阳做买卖,坐马车回来时,路上遇到一位美貌的妇人,妇人请求一同坐车,糜糜竺于是下车步行,把车让给与妇人坐。

妇人请糜糜竺上车同坐。糜糜竺于是上车端坐,但他目不邪视。车行了几里路,妇人告辞离去;临走时对糜竺说:“我是南方的火德星君,奉了上帝的命令,前去火烧你的家。因为你以礼相待,所以我告诉你这件事。你可以速速回去,搬出财物。我夜里会去。”说完人就不见了。糜竺大惊,于是飞奔到家,急忙将家中所有财物搬出。当天晚上果然厨房里着了火,屋子独被烧光了。糜竺因此广舍家财,扶贫济困。后来被陶陶谦聘请去做了别驾从事。当即献计策说:“我愿意亲自前往北海郡,求孔融发兵救援;再派一人前往青州田楷处求救:如果二处军马一起前来救援,曹操必定退兵。”陶谦听从了他的建议,于是写了两封信,问帐哪个人敢去青州求救。一人应声说愿意去。大家一看,是广陵人,姓陈,名登,字元龙。 陶谦先打发陈元龙往青州去,然后命糜竺带着信奔赴北海,自己率兵将守城,防备敌人攻击。

却说北海孔融,字文举,是鲁国曲阜人,孔子的二十世孙,泰山都尉孔宙的儿子。 从小就很聪明,十岁的时候,去河南拜访河南尹李膺,守门的人有意为难他,孔融说:“我是李家的亲戚。” 守门人于是放他进去,李膺问他说:“你我两家哪里是亲戚了?”孔融说:“孔子曾经向老子问过礼的事情,,孔融与您岂不是累世的亲戚?”李膺特别的惊奇。过了一会儿,太中大夫陈炜也来了。李膺指着孔融说:“这是个神奇的孩子。”陈炜说:“小时侯聪明,长大了不一定聪明。”孔融随即说:“您小时候必定是很聪明了。”陈炜等客人都笑着说:“这孩子长大了,必定是个人才啊。”孔融从此名声大振。后来官做到中郎将,一直升迁到北海太守。特别喜欢接待宾客,常常说:“座上客常满,樽中酒不空:这是我的愿望。”在北海六年,甚得民心。 当天正与宾客坐着闲聊,有人通报说徐州的糜竺来了。孔融请他进来相见,问他来干什么,糜竺拿出陶谦的书信,说:“曹操围攻徐州,希望大人可怜施救。”孔融说:“我和陶恭祖相交感情很好,您又亲自到这里来,我怎么会不救呢?只是曹孟德和我没有仇恨,还是先派人送书信去帮你们调停。如果他不愿意,我就起兵。”糜竺说:“曹操倚仗兵威,一定不肯和解。”孔融教属下一面点兵,一面派人送出和解书信。正在商议,忽然属下报告说黄巾贼党管亥部领群寇数万杀奔前来。孔融大惊,急忙点齐本部人马,出城与贼迎战。管亥出马说:“我听说北海粮食多,如果借我一万石,我就退兵;不然,一旦攻破城池, 杀的老人孩子一个不留!”孔融怒骂说:“我是大汉的臣子,守卫大汉的领土,怎么会把粮米给贼寇!”管亥大怒,拍马舞刀,杀向孔融,孔融手下的将领宗宝挺枪出马;交战不到几回合,被管亥一刀砍下了马。孔融兵大乱,奔入城中。管亥分兵四面围城,孔融心中郁闷。糜竺心里更愁愁,又不便说。

相似回答