单证员操作指导:汇票、装箱单、重量单的制作(3)

如题所述

第1个回答  2023-01-29
-
第三节 从L/C条款谈装箱单/重量单的制作
  在跟单信用证业务中,尽管L/C条款对装箱单或重量单的要求也不是很多,但其重要性同样不可忽视。在缮制装箱单或重量单时,具体应注意以下几个问题:
  一、有关单据名称、货物名称/合同号和运输方式问题
  ⒈单据名称和货物名称必须符合信用证规定
  这里的单据名称是指装箱单或重量单的函头(或标题),而货物名称就是货物描述(简称货名或品名)。实务中,常见的关于装箱单或重量单之名称和货物名称的有如下L/C条款:
  例⑴:PACKING LIST IN TRIPLICATE.
  例⑵:PACKING AND WEIGHT LIST IN 6 COPIES.
  例⑶:WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS IN 3 COPIES.
  例⑷:PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST IN 3 FOLD.
  例⑸:DESCRIPTION OF GOODS:- SHELL CARVING PICTURES.
  例⑹:GOODS AS PER SALES CONFIRMATION NO. 9870113 DD. 25.10.99 PH. COPY ANNEXED AND FORMING AN INTEGRAL PART OF THIS CREDIT WITH REGARD TO THE DESCRIPTION AND DETAILS OF THE GOODS ONLY.
  在例⑴至例⑷中,均涉及装箱单或重量单之名称,但表述有差异,如例⑴的单据名称是“PACKING LIST”(装箱单),例⑵的单据名称是“PACKING AND WEIGHT LIST ”(装箱单和重量单),例⑶的是“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”(重量水单和包装单),例⑷的是“PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST”(包装-重量和尺码单),这是进口商根据进口货物包装需要所作的规定。制单时,对于例⑴,要在单据名称(或函头)上显示“PACKING LIST”;对于例⑵,要在单据名称上打上“PACKING AND WEIGHT LIST ”;例⑶要显示“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”;例⑷要打上“PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST”,它们之间不能随意调换或增减字词,如不能把例⑶的“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”调换成“ PACKING LISTS AND WEIGHT NOTES ”或省略为“WEIGHT AND PACKING LISTS”,尽管其意思相同或相近。而在例⑸和例⑹中,分别提及品名或货物描述,所不同的是,例⑸的品名只是“SHELL CARVING PICTURES”(贝雕画),例⑹的货物描述没有给出具体的名称,而是要求按信用证所附合同详列的货名,这是进口商根据合同所作的规定。制单时,对于例⑸,可在装箱单或重量单的品名一栏打上“SHELL CARVING PICTURES”;对于例⑹,应参照所附合同的货名或在该栏直接打上“AS SHOWED IN INVOICE”(按发票显示)。装箱单或重量单的品名可象提单货名一样使用统称,(详细请参阅提单制作中的货名填写方法)。
  ⒉合同号和运输方式需与来证要求一致
  合同号(CONTRACT NO.)是指进出口双方所签订的合同编号,如上述例⑹中的“NO. 9870113”,往往在其后还加注具体时间,如“DD. 25.10.99”,以区分其它合同。而运输方式(MEANS OF TRANSPORTATION))就是发票、提单或产地证等单据上显示的运输货物的方式或工具(一般包括车和船)。实务中,L/C条款对这两者(合同号和运输方式)的要求常见于发票条款、货物描述和装运条款中(为简化文字,这里不再详列)。制单时,若来证有合同号,可在装箱单或重量单的合同号一栏内打上具体的合同号,若没有可将其留空;而对于运输方式,则可参照发票或产地证的填列(这里不必再赘述)。
  二、有关出单日期、目的地/受货人和货物唛头问题
  ⒈出单日期和目的地要合乎信用证规定
  这里的出单日期(DATE)是指装箱单或重量单的出具日期,该日期不能迟于提单的装运日期,但可在同一天,一般为发票日期。而目的地(DESTINATION)则是指货物将要到达的目的港或最终地点,通常以提单的卸货港或交货地为目的地。实务中,L/C条款对装箱单或重量单的出单日期和目的地极少要求(故略)。制单时,对于装箱单或重量单的出单日期一栏,可按发票日期或提单日期填写;而对于其目的地一栏,则可按提单的卸货港填列,如提单的卸货港为“ANTWERP (BELGIUM)”(比利时安特卫普),可照打不误。
  ⒉受货人和货物唛头必须符合来证要求
  受货人(CONSIGNEE)是指收受货物的买主,它可能是信用证申请人,也可能是其指定的最终买家,具体需看来证如何规定,一般可参考其对提单或产地证的受货人要求。而货物唛头(MARK & NO)就是包装唛头或运输标记,亦可参考提单、产地证或其它单据的要求。实务中,L/C条款对装箱单或重量单的货物唛头很少要求(故略)。制单时,对于装箱单或重量单的受货人一栏,可按提单或产地证的受货人填写,也可将受货人一栏改为“TO:”(至:),然后打上申请人名称和地址(注:更改处需盖更正章证实)(当信用证要求提交中性的装箱单或重量单时,该栏可显示中性抬头,如:“TO WHOM IT MAY CONCERN”);对于装箱单或重量单的货物唛头一栏,可按提单、产地证或其它单据的唛头填列,若无唛头,则留其空白。
  三、有关包装类型、规格、数量、尺码/单据份数和单据签署等问题
  ⒈包装类型、规格、数量、尺码不得违背信用证规定
  包装类型是指货物包装的种类,规格是指货物中各个品种型号的大小尺寸,数量是指货物的总箱数或总重量,而尺码则是指货物的空间体积(包括长、宽、高),它们在货物运输、保管和交接中是必不可少的要素。实务中,常见的提及货物包装类型、规格、数量和尺码的有如下L/C条款:
  例⑴:PACKING LIST SHOWING NUMBER OF PACKAGES/CARTONS/ROLLS/ PALLETS AND THE CONTENTS OF EACH PACKAGE/CARTON/ROLL/PALLET SEPARATELY.
  例⑵:PACKING LISTS MUST SHOW THE COMPLETE INNER PACKING SPECIFICATIONS AND CONTENTS OF EACH PACKAGE IN DETAIL AND INDICATING DATE, INVOICE NUMBER, MARKS AND FIGURES, TYPES OF PACKING UNIT, TOTAL NUMBER OF PARCELS, NUMBER OF UNITS, GROSS WEIGHT, NET WEIGHT AND DESCRIPTION OF GOODS.
  例⑶:PACKING/ WEIGHT LIST IN DUPLICATE SHOWING NET WEIGHT GROSS WEIGHT AND MEASUREMENT.
  例⑷:DETAILED PACKING LIST IN TRIPLICATE SHOWING GROSS AND NETT WEIGHT AND MEASUREMENTS.
  例⑸:PACKING LIST _ 2 COPIES SHOWING FULL DETAILS OF GOODS PACKED IN 2 PLY INNER KRAFT PAPER WITH 1 PLY POLYPROPYLENE WOVEN BAGS AT 50 KGS NETT WITH NETT/GROSS WEIGHT AND MEASUREMENT OF EACH BAG.
  例⑹:PACKING LIST SHOWING GROSS WEIGHTS, CUBIC MEASUREMENTS AND CONTENTS OF INDIVIDUAL CARTONS CERTIFYING THAT THE OUTER CARTONS HAVE BEEN MARKED WITH THE SHIPPING MARKS AS PER PRE-FORMA INVOICE.
  在例⑴至例⑹中,分别要求装箱单或重量单显示货物的包装类型、规格、数量和尺码,但各有差异,如例⑴要求显示货物总的包、箱、卷、盘数和各包、箱、卷、盘数;例⑵要求显示货物内部包装规格和各包详细数量,并指明日期、发票号、唛头、图形、包装种类,总包数、单位数、毛重、净重和货物描述;例⑶和例⑷要求显示毛重、净重和尺码;例⑸要求显示货物包装细节,以内套两层牛皮纸外部一层聚丙烯纤维袋包装,每袋净重50公斤,以及每袋净重、毛重和尺码;例⑹要求显示毛重、立方尺码和各箱数量,并证明外箱已经按形式发票注明运输标记。这是进口商根据进口货物的特点和运输、销售需要而作的规定。制单时,对于例⑴,需按要求在装箱单或重量单之空白处打上货物总的包、箱、卷、盘数和各包、箱、卷、盘数;对于例⑵,要打上货物内部包装规格和各包详细数量,并指明日期(一般包括货物的生产日期和有效日期)、发票号、唛头、图形、包装种类,总包数、单位数、毛重、净重和货物描述;对于例⑶和例⑷,要分别打上毛重、净重和尺码(如毛重:20,210KGS, 净重:16,168KGS, 尺码:31.06M3);对于例⑸,可复述其主要内容,如:“PACKED IN 2 PLY INNER KRAFT PAPER WITH 1 PLY POLYPROPYLENE WOVEN BAGS AT 50 KGS NETT ”,并在其前打上货名,以及在其后注明每袋净重、毛重和尺码之具体数值;对于例⑹,则要打上毛重、立方尺码(包括长、宽、高)和各箱数量,并证明外箱已经按形式发票注明运输标记。
  ⒉单据份数和单据签署等内容需满足来证要求
  这里的单据份数是指装箱单或重量单的开出份数,而单据签署则是指出单人名称和签字。此外,还有一些要求在装箱单或重量单上证明某些事项或内容的条款,需注意执行。实务中,常见的限制装箱单或重量单的份数和签署等内容的有如下L/C条款:
  例⑴:WEIGHT CERTIFICATE AND PACKING LIST IN 2 COPIES.
  例⑵:PACKINGLIST IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES, INDICATING TOTAL GROSS/ NET WEIGHT AND MEASUREMENTS PER PACKING UNIT.
  例⑶:PACKING LIST IN DUPLICATE ISSUED BY THE FACTORY.
  例⑷:PACKING LIST IN 4 COPIES DULY SIGNED BY THE BENEFICIARIES.
  例⑸:PACKING LIST IN 5 COPIES ISSUED AND SIGNED BY THE BENEFICIARY.
  例⑹:PACKING LIST IN 4 COPIES, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED.
  例⑺:SIGNED PACKING LIST IN ONE "ORIGINAL" AND ONE COPY SHOWING THE COUNTRY OF ORIGIN.
  例⑻:PACKING DECLARATION ISSUED BY THE BENEFICIARY CERTIFYING THAT NO STRAW, TIMBER OR BARK IS USED AS PACKING MATERIAL IN THE CONTAINER, AND THAT THE CONTAINER HAS BEEN CLEANED FREE FROM RESIDUES OF PREVIOUS CARGO AS WELL AS MATERIAL FROM ANIMAL OR PLANT ORIGIN.
  在例⑴至例⑺中,均提到装箱单或重量单的份数,但有所不同,如例⑴的份数是“IN 2 COPIES”(两份),例⑵的份数是“IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES”(一正两副),例⑶的份数是“IN DUPLICATE”(一式两份),例⑷和例⑹的份数都是“IN 4 COPIES ”(四份),例⑸的份数是“IN 5 COPIES”(五份),例⑺的份数是“IN ONE "ORIGINAL" AND ONE COPY”(一正一副),这是进口商根据业务存档需要所作的规定。制单时,对于例⑴,要提交两份正本(这里的“COPIES”作正本解);对于例⑵,要提交一正两副;对于例⑶,要提交两份正本;对于例⑷和例⑹,要提交四份正本;对于例⑸,要提交五份正本;对于例⑺,要提交一正一副。需注意的是,正本要加注"ORIGINAL"(正本)字样,副本可不必加注。而在例⑶至例⑺中,则分别涉及装箱单或重量单的签署,略有差异的是,例⑶要求由厂家出具装箱单,例⑷和例⑸要求由受益人签发装箱单,例⑹和例⑺只强调手签或签署,未规定由谁出具,这是进口商的贸易习惯。制单时,对于例⑶,要由货物的厂家出具装箱单(有时受益人也可以厂家身份出具,但需标明其为厂家);对于例⑷和例⑸,可由受益人直接出具装箱单,并正式签署(包括打上受益人名称并由负责人或其授权人签名);对于例⑹和例⑺,一般可由受益人签发装箱单(当信用证接受第三者单据时,也可由任何第三方签发,但需注意其签名为手签)。另外,对于象例⑺和例⑻那样要求显示或证明特定内容的条款,需认真对待,如例⑺要求显示货物产地,例⑻要求证明在集装箱内并无使用稻草、木料或树皮作为包装材料,并证明集装箱已经清除掉从前的货物残渣,以及原料来源于动植物产地,这是进口商出于货物进口报关和卫生检验需要而作的规定。制单时,对于例⑺,要在装箱单上注明货物产地;对于例⑻,则要在其上加注这样的文句:“WE ARE HEREBY CERTIFYING THAT NO STRAW, TIMBER OR BARK IS USED AS PACKING MATERIAL IN THE CONTAINER, AND THAT THE CONTAINER HAS BEEN CLEANED FREE FROM RESIDUES OF PREVIOUS CARGO AS WELL AS MATERIAL FROM ANIMAL OR PLANT ORIGIN.”并由受益人签署。如此,方确保单证相符。
相似回答