clinton's blue wall 怎么翻

如题所述

第1个回答  2016-11-17
可以直接翻译成希拉里的“”蓝墙“吧

以下解释参考网上哈:

2000年美国总统选举期间, 美国国内媒体开始用红色代表共和党, 蓝色代表民主党, 形成了惯例. 美国两党政治之争就被称为红蓝之争.

民主党占有更多的铁票的局面被称作“蓝墙”

希拉里是民主党嘛,所以说是
clinton's blue wall
相似回答
大家正在搜