第1个回答 2010-03-29
LS,membership 准确翻译成中文应该是 成员而不是所谓的会员,你说的会员的membership多用于网上所谓的注册用户,而现实中的会员卡是享受打折、优惠等等贵宾待遇的,随便找个卡自己卡,绝对是VIP CARD
另外。
Do you sell eggplants here? 是:你卖茄子吗? 而不是“这里有茄子卖吗?” 试想,如果语境发生的是有人问市场导购之类的人,能直接问人家卖不卖茄子的?
第2个回答 2010-03-28
Do you sell eggplants here?
so it is的意思可以有很多种,要看上下文。比如“就是这样”“原来如此”等等。
How can I get a membership card?
这里membership是会员。而VIP card是贵宾卡。
-------
ls正解。
第3个回答 2010-03-28
1,Is there any eggplant selling?
2,确实如此/原来这样..
3,How can I get the VIP card here?本回答被提问者采纳
第4个回答 2010-03-28
1. Do you sell eggplants here?
2. 原来如此。
3。How can I sign up for the membership?