佛教管事的叫方丈,道教的叫什么?

如题所述

第1个回答  推荐于2017-11-21
很多时候,外国人是都是按照对应的中文翻译的,特别是一些名词
《史记·封禅书》记载,“自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉”。
这里的方丈是,为仙人所居,故其所居丹室,亦称“方丈”,佛学文化成为大中华文化的螟蛉义子是司马迁之后的事,所以,方丈一词,借助的是大中华本土文化。只是,百度百科中解释的驴唇不对马嘴!
其实,解释错误的又何止是方丈一词:老衲、衲子,现在说来多数人必然认为是和尚,实际上,这个词一样是我大中华本土文化。这样的词还很多,不能一一列举,但一个原则应当注意,不是音译的,不要轻易认为是番邦小国文化,您说是吗?本回答被网友采纳