翻译一句英语

如题所述

第1个回答  2019-11-20
Last
but
not
least意思是“最后,但不是最不重要的
”,一般作文、演讲稿等会用到。
Last
but
not
least跟first,second,third,futhermore等常常会出现在作文、演讲稿等,是作者本身要叙述某件事情时分点用的短语,一般这些词是在每个点的前面,起着承上启下的作用,Last
but
not
least引起的段落或者句子一般都是作者最后想叙述的要点但这要点并非最不重要而是跟前面作者所提的几点(first,second,third,futhermore等引起的段落或者句子)一样重要,一样值得一提!
第2个回答  2019-08-27
The
difficulty,of
course,is
in
deciding
what
dreams
you
can
make
come
true
and
which
must
be
set
aside
so
that
you
can
do
practical
things
当然,困难在于判断什么样的设想是你能够实现的,但是现在你却必须把这些都抛到脑后去以便你能做些实际有意义的事。
第3个回答  2019-10-07
楼主,这里虽然是说拂晓,但是文章指的是一般状态,就是说他在拂晓之前起床,但是这一天无论日晒雨淋,他都要去送报纸。所以文意是通的。
Before
the
crack
of
dawn,
come
rain
or
sunshine,he
goes
to
distribute
the
newspaper.
无论会是日晒还是雨淋,他每天都在拂晓之前出门送报纸。
第4个回答  2020-06-16
这是荷兰语,它的英文翻译是:I
want
to
dedicate
this
show
to
my
grandfather
who
is
now
deceased.
它的中文翻译是:我要把这次演出献给我已过世的爷爷本回答被提问者采纳
第5个回答  2019-08-31
功夫熊猫的台词,意思是
yesterday
is
history
昨日之日不可留
tomorrow
is
a
mystery
明日之日不可知
but
today
is
a
gift
今日之日胜现金
that
is
why
it's
called
"present"
着就是为什么叫作现今(现金)了、
相似回答